Il compte quatre sous-programmes portant sur la recherche, les politiques et la sensibilisation, l'application des lois, la justice pénale, et la santé et les moyens de subsistance. | UN | وتُركز أربعة برامج فرعية على البحوث والسياسات والدعوة؛ وإنفاذ القانون؛ والعدالة الجنائية، والصحة وسبل العيش. |
Le coordonnateur principal est responsable du programme de travail du Groupe de la facilitation; ce programme comprend quatre sous-programmes régionaux: | UN | أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي: |
60. Le programme d'activité se compose de quatre sous-programmes. | UN | ٦٠ - ويتألف برنامج اﻷنشطة من أربعة برامج فرعية. |
L'interdépendance de ces quatre sous-programmes a été officialisée dans le document de prospective stratégique d'ONU-Habitat, que le Conseil d'administration a approuvé en 2003. | UN | وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003. |
Les dépenses au titre des programmes sont directement liées à la mise en œuvre des quatre sous-programmes. | UN | وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة. |
60. Le programme d'activité se compose de quatre sous-programmes. | UN | ٦٠ - ويتألف برنامج اﻷنشطة من أربعة برامج فرعية. |
26.7 Le programme relatif à l'intégration sociale comprendra quatre sous-programmes : | UN | " ٢٦-٧ سيتألف برنامج إدماج الفئات الاجتماعية من أربعة برامج فرعية هي: |
26.14 Afin de présenter le budget-programme du Département de l'information sous forme normalisée, les unités administratives du Département ont été regroupées sous les quatre sous-programmes indiqués ci-dessous. | UN | 26-14 ولأغراض تصوير ميزانية إدارة شؤون الإعلام بالشكل الموحد، جُمعت على النحو المبين أدناه الوحدات التنظيمية للإدارة بشكل فضفاض في أربعة برامج فرعية. |
2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. | UN | ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة. |
2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. | UN | ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة. |
Durant le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, les activités du programme relatif au désarmement ont été réparties entre quatre sous-programmes. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية. |
Le Programme d'aide à l'autonomie se compose de quatre sous-programmes : | UN | ٤٨٥- وهناك أربعة برامج فرعية في إطار برنامج دعم الاستقلال هي: |
27E.15 Le programme de travail relevant du présent chapitre comprend quatre sous-programmes exécutés au Siège et cinq exécutés à Genève et à Vienne. | UN | ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
27E.15 Le programme de travail relevant du présent chapitre comprend quatre sous-programmes exécutés au Siège et cinq exécutés à Genève et à Vienne. | UN | ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا. |
72. Le principal programme de terrain relatif à la génération de revenus concerne la bande de Gaza, où quatre sous-programmes distincts ont été mis en oeuvre. | UN | ٧٢ - والبرنامج الرائد لتوليد الدخل في اﻷقاليم كان في قطاع غزة، حيث عملت أربعة برامج فرعية منفصلة. |
Les quatre sous-programmes sont les suivants : | UN | أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي: |
Les postes au titre des programmes ont été redistribués sur les quatre sous-programmes. | UN | وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة. |
On trouvera ci-après un résumé de l'évolution des six derniers mois, articulé autour des quatre sous-programmes du Département. | UN | وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة. |
Il donne un aperçu des quatre sous-programmes relatifs aux droits de l'homme et des mandats correspondants et renferme des indicateurs de résultats. | UN | ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء. |
Toutes les conventions, déclarations et résolutions citées ci-dessous contiennent des dispositions portant autorisation des quatre sous-programmes et pourraient donc être incluses au titre de chaque sous-programme. | UN | تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية. |
26.12 Le programme de travail à exécuter au cours de l’exercice biennal 2000-2001 est présenté ci-après dans le cadre des quatre sous-programmes du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel qu’il a été révisé (A/53/6/Rev.1) : services de promotion, services d’information, services de bibliothèque et services de publication. | UN | ألف - برنامج العمل ٢٦-١٢ يرد أدناه برنامج العمل الذي سيجري الاضطلاع به خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق بالبرامج الفرعية اﻷربعة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة في الوثيقة )A/53/6/Rev.1( وهي: الخدمات الترويجية، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وخدمات المنشورات. |
Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat travaille dans quatre directions, qui correspondent aux quatre sous-programmes : | UN | 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
Le Bureau a regroupé ses quatre sous-programmes antérieurs en trois sous-programmes : a) audit interne; b) contrôle, évaluation et conseil de gestion; et c) enquêtes. | UN | 25-3 وسيقوم المكتب بإعادة تنظيم البرامج الفرعية الأربعة القائمة إلى ثلاثة برامج فرعية هي المراجعة الداخلية للحسابات؛ والرصد والتقييم والمشورة؛ وشعبة التحقيقات على التوالي. |
Le présent rapport traite des aspects du projet de budget-programme du Département de l'information pour 2004-2005 qui touchent au programme. Il offre une vue d'ensemble, décrit la direction exécutive et la gestion, puis présente les quatre sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information, services de bibliothèque et services de diffusion. | UN | يعرض هذا التقرير الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 ويتضمن العناصر التالية: لمحة عامة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الأربعة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية. |