"quatre sous-programmes" - Translation from French to Arabic

    • أربعة برامج فرعية
        
    • البرامج الفرعية الأربعة
        
    • للبرامج الفرعية اﻷربعة
        
    • بالبرامج الفرعية اﻷربعة
        
    • برامج الموئل الفرعية الأربعة
        
    • ثلاثة برامج فرعية هي
        
    • والبرامج الفرعية الأربعة
        
    Il compte quatre sous-programmes portant sur la recherche, les politiques et la sensibilisation, l'application des lois, la justice pénale, et la santé et les moyens de subsistance. UN وتُركز أربعة برامج فرعية على البحوث والسياسات والدعوة؛ وإنفاذ القانون؛ والعدالة الجنائية، والصحة وسبل العيش.
    Le coordonnateur principal est responsable du programme de travail du Groupe de la facilitation; ce programme comprend quatre sous-programmes régionaux: UN أما برنامج العمل الخاص بوحدة التيسير فينسقه المنسق الرئيسي وهو برنامج مقسم إلى أربعة برامج فرعية إقليمية هي:
    60. Le programme d'activité se compose de quatre sous-programmes. UN ٦٠ - ويتألف برنامج اﻷنشطة من أربعة برامج فرعية.
    L'interdépendance de ces quatre sous-programmes a été officialisée dans le document de prospective stratégique d'ONU-Habitat, que le Conseil d'administration a approuvé en 2003. UN وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003.
    Les dépenses au titre des programmes sont directement liées à la mise en œuvre des quatre sous-programmes. UN وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة.
    60. Le programme d'activité se compose de quatre sous-programmes. UN ٦٠ - ويتألف برنامج اﻷنشطة من أربعة برامج فرعية.
    26.7 Le programme relatif à l'intégration sociale comprendra quatre sous-programmes : UN " ٢٦-٧ سيتألف برنامج إدماج الفئات الاجتماعية من أربعة برامج فرعية هي:
    26.14 Afin de présenter le budget-programme du Département de l'information sous forme normalisée, les unités administratives du Département ont été regroupées sous les quatre sous-programmes indiqués ci-dessous. UN 26-14 ولأغراض تصوير ميزانية إدارة شؤون الإعلام بالشكل الموحد، جُمعت على النحو المبين أدناه الوحدات التنظيمية للإدارة بشكل فضفاض في أربعة برامج فرعية.
    2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    Durant le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, les activités du programme relatif au désarmement ont été réparties entre quatre sous-programmes. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية.
    Le Programme d'aide à l'autonomie se compose de quatre sous-programmes : UN ٤٨٥- وهناك أربعة برامج فرعية في إطار برنامج دعم الاستقلال هي:
    27E.15 Le programme de travail relevant du présent chapitre comprend quatre sous-programmes exécutés au Siège et cinq exécutés à Genève et à Vienne. UN ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    27E.15 Le programme de travail relevant du présent chapitre comprend quatre sous-programmes exécutés au Siège et cinq exécutés à Genève et à Vienne. UN ٧٢ هاء - ٥١ ويشمل برنامج العمل في هذا الباب أربعة برامج فرعية يجري تنفيذها في المقر، وخمسة برامج فرعية في جنيف وفيينا.
    72. Le principal programme de terrain relatif à la génération de revenus concerne la bande de Gaza, où quatre sous-programmes distincts ont été mis en oeuvre. UN ٧٢ - والبرنامج الرائد لتوليد الدخل في اﻷقاليم كان في قطاع غزة، حيث عملت أربعة برامج فرعية منفصلة.
    Les quatre sous-programmes sont les suivants : UN أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي:
    Les postes au titre des programmes ont été redistribués sur les quatre sous-programmes. UN وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة.
    On trouvera ci-après un résumé de l'évolution des six derniers mois, articulé autour des quatre sous-programmes du Département. UN وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة.
    Il donne un aperçu des quatre sous-programmes relatifs aux droits de l'homme et des mandats correspondants et renferme des indicateurs de résultats. UN ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء.
    Toutes les conventions, déclarations et résolutions citées ci-dessous contiennent des dispositions portant autorisation des quatre sous-programmes et pourraient donc être incluses au titre de chaque sous-programme. UN تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية.
    26.12 Le programme de travail à exécuter au cours de l’exercice biennal 2000-2001 est présenté ci-après dans le cadre des quatre sous-programmes du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel qu’il a été révisé (A/53/6/Rev.1) : services de promotion, services d’information, services de bibliothèque et services de publication. UN ألف - برنامج العمل ٢٦-١٢ يرد أدناه برنامج العمل الذي سيجري الاضطلاع به خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق بالبرامج الفرعية اﻷربعة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة في الوثيقة )A/53/6/Rev.1( وهي: الخدمات الترويجية، والخدمات اﻹعلامية، وخدمات المكتبة، وخدمات المنشورات.
    Pour atteindre ses objectifs, ONU-Habitat travaille dans quatre directions, qui correspondent aux quatre sous-programmes : UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    Le Bureau a regroupé ses quatre sous-programmes antérieurs en trois sous-programmes : a) audit interne; b) contrôle, évaluation et conseil de gestion; et c) enquêtes. UN 25-3 وسيقوم المكتب بإعادة تنظيم البرامج الفرعية الأربعة القائمة إلى ثلاثة برامج فرعية هي المراجعة الداخلية للحسابات؛ والرصد والتقييم والمشورة؛ وشعبة التحقيقات على التوالي.
    Le présent rapport traite des aspects du projet de budget-programme du Département de l'information pour 2004-2005 qui touchent au programme. Il offre une vue d'ensemble, décrit la direction exécutive et la gestion, puis présente les quatre sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information, services de bibliothèque et services de diffusion. UN يعرض هذا التقرير الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 ويتضمن العناصر التالية: لمحة عامة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الأربعة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more