Rappelant les observations finales des organes de surveillance créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، |
Rappelant les observations finales des organes de suivi créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، |
À cet effet, nous nous réjouissons de l'instauration de telles zones par les quatre traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de Bangkok, et rendons hommage aux efforts entrepris pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | لذلك نرحب بإنشاء تلك المناطق بموجب المعاهدات الأربع لتلاتيلولكو وراوتونغا وبليندابا وبانكوك. ونشيد بالجهود المبذولة من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Le Viet Nam a conclu quatre traités bilatéraux sur ce sujet. | UN | وقد أبرمت فييت نام أربع معاهدات ثنائية في هذا الشأن. |
Le pays a conclu quatre traités bilatéraux sur le transfèrement des détenus et il est partie aux instruments régionaux pertinents. | UN | وأبرمت هولندا أربع معاهدات ثنائية بشأن نقل السجناء، وهي طرف في الصكوك الإقليمية ذات الصلة. |
Rappelant les observations finales des organes de surveillance créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفاً فيها، |
Rappelant les observations finales des organes de suivi créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، |
Rappelant les observations finales des organes de surveillance créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، |
Rappelant les observations finales des organes de surveillance créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, | UN | وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، |
Les quatre traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires (en Amérique latine [1967], dans le Pacifique Sud [1985], en Asie du Sud-Est [1995] et en Afrique [1996]); et | UN | :: المعاهدات الأربع التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية (في أمريكا اللاتينية [1967]، وجنوب المحيط الهادئ [1985]، وجنوب شرق آسيا [1995]، وأفريقيا [1996])؛ |
76. Pour promouvoir et protéger les droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée, le Gouvernement doit respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme, y compris les quatre traités relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie et appliquer les autres traités pertinents. | UN | 76 - ومضى قائلا إنه لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يجب أن تلتزم الحكومة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، وتنفيذ المعاهدات الأخرى ذات الصلة. |
Prenant note des observations finales des organes de suivi créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, dont les plus récentes sont celles que le Comité des droits de l'enfant a présentées en janvier 2009 | UN | وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، والتي كان آخرها الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2009()، |
Prenant note des observations finales des organes de suivi créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, dont les plus récentes sont celles que le Comité pour les droits de l'enfant a présentées en janvier 2009, | UN | وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، وأحدثها الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2009()، |
a) Se conformer aux normes internationales en matière de droits de l'homme, y compris les quatre traités relatifs aux droits de l'homme auxquels elle est partie, donner suite aux recommandations des organes établis par ces traités pour en suivre l'application, et adhérer à d'autres traités dans ce domaine et les appliquer; | UN | (أ) الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الأربع المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، ومتابعة توصيات لجان الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، والانضمام إلى المعاهدات الأخرى ذات الصلة وتنفيذها؛ |
Prenant acte des observations finales des organes de suivi créés par les quatre traités auxquels la République populaire démocratique de Corée est partie, dont les plus récentes sont celles que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a présentées en juillet 2005, | UN | وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، وأحدثها الملاحظات التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه 2005()، |
Tous les États sont parties à l'un des traités au moins et 75 % sont parties à quatre traités ou plus; | UN | :: جميع الدول طرف في إحدى المعاهدات على الأقل، و75 في المائة من الدول طرف في أربع معاهدات أو أكثر؛ |
Le pays est partie à quatre traités importants sur les droits de l'homme, à savoir les deux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, la Convention relative aux droits de l'enfant et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وهذا البلد طرف في أربع معاهدات رئيسية لحقوق الإنسان هي: العهدان الدوليان لحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il rappelle que la RPDC est partie à quatre traités relatifs aux droits de l'homme dont l'application résoudrait nombre des problèmes actuels. | UN | وأشار إلى أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرف في أربع معاهدات متعلقة بحقوق الإنسان، ومن شأن تنفيذها أن يحل كثيراً من المشاكل الراهنة. |
:: Garantir un processus de développement plus équitable dans le pays; assurer la mise en œuvre effective et complète des droits de l'homme, en n'oubliant pas que ledit pays est partie à quatre traités sur les droits de l'homme; et transférer les ressources allouées au processus de militarisation vers le secteur du développement social; | UN | :: كفالة عملية إنمائية أكثر إنصافا في البلد؛ وإعمال حقوق الإنسان بصورة فعالة وشاملة، مع الأخذ بعين الاعتبار عضوية البلد في أربع معاهدات تتعلق بحقوق الإنسان؛ ونقل الموارد من عملية التسلح إلى قطاع التنمية الاجتماعية؛ |
On peut tout d'abord rappeler que la République populaire démocratique de Corée est partie à quatre traités des droits de l'homme : le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 3 - ويمكن أولا الإشارة إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف في أربع معاهدات من معاهدات حقوق الإنسان - هي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل. |
Le pays est partie à quatre traités relatifs aux droits de l'homme fondamentaux : les deux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, la Convention relative aux droits de l'enfant et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وهذا البلد طرف في أربع اتفاقيات رئيسية لحقوق الإنسان: العهدان الدوليان لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |