"quatrième point" - Translation from French to Arabic

    • النقطة الرابعة
        
    • البند الرابع
        
    • المسألة الرابعة
        
    À la fin du résumé, remplacer le quatrième point par : UN تكون صياغة النقطة الرابعة في نهاية الموجز كما يلي:
    Le quatrième point est que le moteur de ce désastre est le sionisme international. UN أما النقطة الرابعة فهي أن القوة الدافعة لهاته الكارثة هي الحركة الصهيونية الدولية.
    Ceci nous amène au quatrième point qui a occupé une place particulière à l'ordre du jour de la présente session. UN وبهذا انتقل إلى النقطة الرابعة التي نالت أهمية كبيرة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Le quatrième point que je voudrais aborder traite de questions globales telles que l'environnement et la démographie. UN البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان.
    Je voudrais aujourd'hui faire quelques brèves remarques au sujet du quatrième point, celui des garanties de sécurité. UN وأود اليوم أن أعلِّق بإيجاز على البند الرابع المتعلق بضمانات الأمن.
    La quatrième point examiné était le mécanisme de désarmement. UN وكان البند الرابع الذي نظر فيه المجلس يتعلق بآلية نزع السلاح.
    20. Quatrième point: Quel est le meilleur moyen de promouvoir la mobilisation des ressources intérieures et de réduire la dépendance par rapport à l'aide? UN 20- المسألة الرابعة: ما هي أفضل وسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية وتقليص الاعتماد على المعونة؟
    Pour ce qui est du quatrième point, il est traité ci-dessous, à la section VIII. UN أما تفاصيل النقطة الرابعة فترد في الفرع ثامنا أدناه.
    Le quatrième point a trait au processus de paix au Moyen-Orient. UN النقطة الرابعة تتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions. UN وتتعلق النقطة الرابعة التي أود أن أثيرها بتنفيذ القرار في حد ذاته.
    31. Les soins de santé constituent le quatrième point en suspens. UN ٣١ - وتتصل النقطة الرابعة بالرعاية الصحية.
    Le quatrième point concerne le projet de résolution sur les travaux de la Conférence qui sera présenté à la Première Commission de l'Assemblée générale lors de la prochaine session du millénaire. UN وأما النقطة الرابعة لديّ فتتصل بمشروع القرار المتعلق بأعمال المؤتمر والذي ستنظر فيه اللجنة الأولى في جمعية الألفية القادمة.
    Page 4, paragraphe 6, quatrième point : UN صفحة ٤، الفقرة ٦، النقطة الرابعة:
    7. Le quatrième point expose simplement que le Rapporteur spécial sur le suivi des constatations décidera dans quelle mesure les réponses sont satisfaisantes, et préparera une catégorisation provisoire qu'il soumettra au Comité dans un rapport intermédiaire. UN 7- ويرد في النقطة الرابعة مجرد أن المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء سيتخذ قراره بشأن المدى الذي تعتبر به الاستجابات مرضية وسيقوم بإعداد تصنيف مؤقت لعرضه على اللجنة في تقرير مؤقت.
    Le quatrième point porte sur les armes classiques, les armes légères et de petit calibre et la proposition d'un traité sur le commerce des armes. UN البند الرابع هو الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمعاهدة المقترحة المعنية بالاتجار بها.
    En outre, les débats ont commencé sur le quatrième point, à savoir le système fédéral et l'ensemble des niveaux de gouvernement, malgré la persistance de divergences considérables entre les positions des deux parties. UN وإضافة إلى هذا فقد بدأت مناقشات بشأن البند الرابع من جدول الأعمال، وهو النظام الاتحادي وجميع مستويات الحكومة، وذلك على الرغم من أن موقفي الطرفين لا يزالان مختلفين بدرجة كبيرة.
    Dans le quatrième point de la proposition 16, il est proposé que les postes soient approuvés globalement et groupés en quatre grandes catégories. UN 24 - ويقترح البند الرابع من المقترح 16 اعتماد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    C'est pourquoi M. Amor a exprimé son désaccord avec le quatrième point convenu à la sixième réunion intercomités, dans lequel il est demandé au secrétariat de continuer à encourager l'examen de toute proposition de réforme. UN ولذلك، قال المتحدث إنه أعرب عن عدم موافقته على البند الرابع الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان، والذي طلب فيه أن تواصل الأمانة الحث على النظر في كل اقتراح للإصلاح.
    ii) Ancien quatrième point UN ' ٢ ' البند الرابع القديم
    10. Comme indiqué ci-dessus, l'opportunité d'élaborer, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), des indicateurs du travail forcé constitue le quatrième point du programme de travail de la Conférence à sa troisième session. UN 10- وكما ذكر أعلاه، فإن قيمة تطوير مؤشرات عمل السخرة بالتعاون مع منظمة العمل الدولية() كانت هي البند الرابع المدرج ضمن برنامج عمل مؤتمر الأطراف لمواصلة النظر فيه في دورته الثالثة.
    Le Comité consultatif estime que la proposition selon laquelle le montant du Fonds de roulement serait porté de 100 à 250 millions de dollars (quatrième point de la proposition 17) aux fins du budget ordinaire appelle une décision de politique générale que c'est à l'Assemblée générale de prendre. UN 29 - وترى اللجنة الاستشارية أن المقترح الداعي إلى زيادة حجم صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية (البند الرابع من المقترح 17) من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار هو قرار متعلق بالسياسة العامة لا تتخذه سوى الجمعية العامة.
    16. Sur le quatrième point, et tout en reconnaissant le rôle prééminent qui incombe au Conseil de sécurité pour toutes les questions relevant du chapitre VII de la Chartre, M. ROBINSON ne peut pas accepter une relation entre le Conseil et la Cour qui compromette l’indépendance de cette dernière. UN ٦١ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه في حين يعترف بالدور البارز لمجلس اﻷمن في مسائل " الفصل السابع " قال انه لا يمكنه أن يقبل علاقة بين المجلس والمحكمة من شأنها أن تعرض استقلال المحكمة للخطر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more