Il n'est pas tenu compte des projets reportés du quatrième programme de pays. | UN | ولم توضع في الاعتبار مشاريع البرنامج القطري الرابع التي تم اﻹبلاغ عنها. |
* Montant établi sur la base des allocations provisoires effectuées au moment de l'approbation du quatrième programme de pays. | UN | تنمية الهياكل اﻷساسية الاجتماعية * استنادا الى المخصصات المؤقتة التي تحددت عند الموافقة على البرنامج القطري الرابع. |
Le quatrième programme de pays avait été prolongé à deux reprises, jusqu'à fin 1993. | UN | وكان البرنامج القطري الرابع قد مدد مرتين، حتى نهاية عام ١٩٩٣. |
Par exemple, en Indonésie, il a été convenu de concentrer le solde des ressources du quatrième programme de pays sur l'atténuation de la pauvreté et le développement durable. | UN | ففي اندونيسيا، مثلا، اتفق على تركيز الموارد المتبقية من البرنامج القطري الرابع المتعلق بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة. |
Examen à mi-parcours du quatrième programme de pays pour l'Indonésie | UN | استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع ﻹندونيسيا |
5. En conséquence, on peut dire que le quatrième programme de pays est efficacement structuré et ciblé. | UN | ٥ - لذا فإن البرنامج القطري الرابع مصمم ومركز بصورة فعالة. |
43. L'emploi de Volontaires des Nations Unies s'est avéré utile pour la mise en oeuvre de plusieurs projets du quatrième programme de pays. | UN | ٣٤ - ثبت أن استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة المتخصصين إحدى الطرائق الفعالة في تنفيذ مشاريع عدة في البرنامج القطري الرابع. |
47. Dès le début du quatrième programme de pays, le Gouvernement a décidé qu'il n'engagerait aucune dépense supplémentaire pour mobiliser des ressources, sauf dans des cas très particuliers faisant intervenir des entreprises publiques. | UN | ٧٤ - ومنذ بداية البرنامج القطري الرابع تتمسك الحكومة بأنها لن تستمر في تقاسم التكاليف بالنسبة لتعبئة الموارد، إلا في ظل ظروف استثنائية للغاية تنطوي على مشاريع مملوكة للدولة. |
Ces obstacles ont également entravé le lancement du processus d'élaboration de programmes du PNUD dans les secteurs prioritaires définis dans le quatrième programme de pays. | UN | وقد أعاقت هذه العقبات البدء في عملية وضع البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بالقطاعات ذات اﻷولوية المحددة في البرنامج القطري الرابع. |
On a recommandé de prolonger de deux ans à compter de 1995 le quatrième programme de pays afin de le faire coïncider à la fois avec le plan quinquennal national en cours d'exécution et le cinquième cycle de programmation du PNUD. | UN | وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي. |
18. Des progrès considérables ont été réalisés dans les six domaines clefs du quatrième programme de pays indiqués ci-après. | UN | ١٨ - أحرز تقدم كبير في ستة من مجالات تركيز البرنامج القطري الرابع على النحو المبين فيما يلي. |
24. Des efforts concertés sont également entrepris pour réorienter le volet industriel du quatrième programme de pays, en substituant aux projets hors programme des projets pouvant avoir un effet d'entraînement. | UN | ٤٢ - وبُذلت أيضا جهود متضافرة ﻹعادة توجيه تدخلات البرنامج القطري الرابع في قطاع الصناعة من مشاريع إفرادية منفردة إلى تدخلات تتسم بالمزيد من الطابع الحفاز. |
Regroupement des objectifs du quatrième programme de pays | UN | توحيد أهداف البرنامج القطري الرابع |
Le PNUD a en outre fait observer que la décentralisation faisait partie intégrante de la conduite des affaires publiques, à laquelle une place de premier plan avait été accordée dans le quatrième programme de pays. | UN | وأشار البرنامج اﻹنمائي كذلك الى أن اللامركزية هي جزء لا يتجزأ من عناصر اﻹدارة، التي هي بدورها عنصر رئيسي في البرنامج القطري الرابع. |
Le PNUD a en outre fait observer que la décentralisation faisait partie intégrante de la conduite des affaires publiques, à laquelle une place de premier plan avait été accordée dans le quatrième programme de pays. | UN | وأشار البرنامج اﻹنمائي كذلك الى أن اللامركزية هي جزء لا يتجزأ من عناصر اﻹدارة، التي هي بدورها عنصر رئيسي في البرنامج القطري الرابع. |
Le PNUD a en outre fait observer que la décentralisation faisait partie intégrante de la conduite des affaires publiques, à laquelle une place de premier plan avait été accordée dans le quatrième programme de pays. | UN | وأشار البرنامج اﻹنمائي كذلك الى أن اللامركزية هي جزء لا يتجزأ من عناصر اﻹدارة، التي هي بدورها عنصر رئيسي في البرنامج القطري الرابع. |
quatrième programme de pays - Botswana | UN | البرنامج القطري الرابع لبوتسوانا |
quatrième programme de pays du Botswana | UN | البرنامج القطري الرابع لبوتسوانا |
quatrième programme de pays de la Namibie | UN | البرنامج القطري الرابع لناميبيا |
La préparation du quatrième programme de pays devrait comprendre les éléments suivants: | UN | وينبغي أن تشمل اﻷعمال التحضيرية للبرنامج القطري الرابع ما يلي: |
9. On trouvera ci-après un résumé de l'évaluation de l'efficacité et de l'impact dans les huit secteurs du quatrième programme de pays. | UN | ٩ - وفيما يلي موجز لتقييم فعالية البرنامج وتأثير المجالات البرنامجية الثمانية للبرنامج القطري الرابع. |