"quatrième rapport périodique du royaume-uni" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة
        
    • التقرير الدوري الرابع المقدم من المملكة المتحدة
        
    Le Comité examine le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, y compris les territoires d'outre-mer. UN نظرت اللجنة في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بما في ذلك أقاليم ما وراء البحار.
    CCPR/C/95/Add.5 quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord — Hong-kong UN CCPR/C/95/Add.5 التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية - هونغ كونغ
    CCPR/C/95/Add.5 quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord — Hong-kong UN CCPR/C/95/Add.5 التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية - هونغ كونغ
    Il convient de préciser que le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni ne traite pas de l'application du Pacte dans les territoires dépendants, lesquels feront l'objet d'un rapport annoncé pour le début de l'année 1995. UN وجدير بالتذكير أن التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لا يتناول مسألة تطبيق العهد في اﻷقاليم التابعة التي ستعالج في تقرير يزمع تقديمه في مطلع عام ٥٩٩١.
    Le Comité approuve également les listes des questions qui seront à l'ordre du jour lors de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Afghanistan, du quatrième rapport périodique de la Suède et de la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative à Hong Kong. UN كما وافقت على قائمة بالمسائل التي ستجري مناقشتها خلال النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من أفغانستان، والتقرير الدوري الرابع المقدم من السويد والجزء المتعلق بهونغ كونغ من التقرير الدوري الرابع المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    1. Le Comité a examiné la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni consacrée à Hongkong conformément au Pacte relatif aux droits civils et politiques les 19 et 20 octobre 1995. UN ١- نظرت اللجنة في ٩١ و٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة فيما يتعلــــق بهونــــغ كونغ.
    A en juger par le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni et par les informations émanant des organisations non gouvernementales, il semblerait que la législation et la proclamation de l'état d'urgence fassent elles-mêmes partie du problème de l'Irlande du Nord. UN ويبدو من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة ومن المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية أن التشريع المعني بحالة الطوارئ وإعلان تلك الحالة يشكلان ذاتهما جزءاً من مشكل ايرلندا الشمالية.
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Déclaration faite par le Président le 20 octobre 1995 au nom du Comité des droits de l'homme concernant l'examen de la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni consacrée à Hong-kong UN البيان الذي أدلى به الرئيس فــي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٥ نيابة عن اللجنة المعنيــة بحقوق اﻹنسان بشــــأن النظر في الجزء المتـعلق بهونغ كونغ مــن التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة
    Pour plus de détails sur les réserves formulées par le Gouvernement, voir le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni sur l'application de la Convention (p. 22). UN وللاطلاع على تفاصيل التحفظات التي أبدتها الحكومة، انظر التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة (ص 34).
    Au paragraphe 6 du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni (CEDAW/C/UK/4/Add.2, îles Vierges britanniques), il est indiqué que le Code pénal de 1997 a été modifié pour punir plus sévèrement les infractions à caractère sexuel. UN 46 - وفي الفقرة 6 من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة (CEDAW/C/UK/4/Add.2، جزر فيرجن البريطانية) أبلغ أن القانون الجنائي لسنة 1997 تم تعديله لينص على عقوبات أشد للجرائم الجنسية.
    6. Mme HIGGINS croit comprendre qu'étant donné que le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni ne traite pas de la situation dans les territoires dépendants, laquelle ferait l'objet d'un rapport distinct annoncé pour le printemps 1995, il est maintenant décidé que le Comité examinera les deux rapports séparément. UN ٦- السيدة هيغينز قالت إنه نظراً إلى أن التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لا يتناول الحالة في اﻷقاليم التابعة التي سيتم معالجتها في تقرير مستقل من المزمع تقديمه في ربيع عام ٥٩٩١، فقد تقرر اﻵن أن تنظر اللجنة في كل تقرير من هذين التقريرين على حدة.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a présenté un rapport spécial faisant suite à une décision en ce sens adoptée par le Comité à l'issue de l'examen de la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni consacré à Hong-kong (voir par. 47 à 72). UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تقريرا خاصا استجابة لقرار اتخذته اللجنة بعد أن نظرت في الفرع من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة المتصل بهونغ كونغ )انظر الفقرات ٤٧-٧٢(.
    quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (CCPR/C/95/Add.3; HRI/CORE/1/Add.5/Rev.1; M/CCPR/C/54/LST/UK/4) (suite) UN التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية (CCPR/C/95/Add.3; HRI/CORE/1/Add.5/Rev.1; M/CCPR/C/54/LST/UK/4( )تابع(
    408. Le Comité a examiné le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (CCPR/C/95/Add.3) à ses 1432e, 1433e et 1434e séances, les 20 et 21 juillet 1995, et a adopté À sa 1442e séance (cinquante-quatrième session), le 27 juillet 1995. UN ٨٠٤ - نظرت اللجنة في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية (CCPR/C/95/Add.3) جلساتها ٢٣٤١ و ٣٣٤١ و ٤٣٤١، المعقودة يومي ٠٢ و١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، واعتمدت)١٩( التعليقات النهائية التالية)٠٢(:
    50. En outre, la mission intervenait à la suite de l'examen, en juillet 1995, par le Comité des droits de l'homme, du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni soumis conformément à l'article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques CCPR/C/95/Add.3. UN ٥٠- وعلاوة على ذلك، فإن الزيارة جرت بعد أن نظرت اللجنة المعنية بحقوق الانسان، في تموز/يوليه ١٩٩٥، في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة المقدم بموجب المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٥(.
    5. A sa cinquante-cinquième session (octobre/novembre 1995), le Comité des droits de l'homme a examiné la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord consacrée à Hong Kong. UN ٥ - ونظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية والخمسين )تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١(، في ذلك الجزء من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية الذي يتصل بهونغ كونغ.
    2. Le PRESIDENT rappelle que le quatrième rapport périodique du Royaume-Uni consacré à Hongkong (CCPR/C/95/Add.5) a demandé à la cinquante-cinquième session et que le Comité avait demandé, au gouvernement de lui soumettre un bref rapport spécial axé surtout sur la façon dont est envisagée l'application du Pacte après le 1er juillet 1997. UN ٢- الرئيس: أشار إلى أنه جرى النظر في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة المخصص لهونغ كونغ (CCPR/C/95/Add.5) في الدورة الخامسة والخمسين للجنة، وإلى أن اللجنة طلبت إلى الحكومة أن تقدم لها تقريراً خاصاً موجزاً يتمحور بصفة خاصة حول الطريقة التي يعتزم بها تطبيق العهد بعد ١ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    32. Deuxièmement, M. Pocar évoque la position du Comité à l'égard de la Chine, position qui a été exposée dans la déclaration du Président faite au nom du Comité à l'issue de l'examen de la partie consacrée à Hongkong du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni (CCPR/C/79/Add.57). UN ٢٣- وثانياً، تناول السيد بوكار موقف اللجنة تجاه الصين، وهو الموقف الذي عُرِض في اﻹعلان الذي أدلى به الرئيس باسم اللجنة، بعد النظر في الجزء المخصص لهونغ كونغ من التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة (CCPR/C/79/Add.57).
    b) Formulaires d'interrogatoire. Les paragraphes 170 et 171 de la partie du quatrième rapport périodique du Royaume-Uni consacrée à Hongkong contiennent une description des progrès accomplis dans l'établissement de formulaires d'interrogatoire bilingues. UN )ب( عرائض الاتهام - تضمنت الفقرتان ٠٧١ و١٧١ من التقرير الدوري الرابع المقدم من المملكة المتحدة بموجب العهد فيما يتعلق بهونغ كونغ وصفاً للتقدم المحرز في اتجاه إصدار عرائض الاتهام باللغتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more