Ton frère ne t'a pas dit que c'était un dîner, pas un rassemblement? | Open Subtitles | أعني, ألم يقل لك أخوك أنه كان مجرد عشاء وليست مظاهرة؟ |
Mais je le jure devant Dieu, que c'était un accident, je le jure. | Open Subtitles | ولكني أقسم, أقسم بالله أن ذلك كان مجرد حادثة, أقسم بذلك |
Ils ont dit que c'était un vrai bain de sang. | Open Subtitles | لحظة، قالوا أن الأمر كان حقاً حمام دماء. |
Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, | Open Subtitles | لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية |
Les membres de mon équipe et moi—même avons estimé que c'était un privilège que de pouvoir assister ainsi à la renaissance d'une nation, aussi pénibles qu'en soient les circonstances Ibid., par. 41. | UN | وقد كان بمثابة امتياز لي وﻷعضاء فريقي أن نشهد بعث أمة، رغم الظروف المؤلمة " )٨(. |
Je... Je pensais que c'était un cas isolé, mais c'est peut-être autre chose. | Open Subtitles | أجل ، لقد إعتقدت أن هذا مجرد قتل لمصّاص دماء |
Votre Honneur, je ne crois pas que c'était un crime voulu. | Open Subtitles | يا حضرة القاضية, لا أشعر أن هذه كانت جريمة كيدية |
Les journaux diront que c'était un cambriolage qui a mal tourné. | Open Subtitles | ستقول الصحف أنها عملية سرقة سارت على نحو خاطئ |
Pensez vous vraiment que c'était un bon souvenir, de retourner dans cette maison ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّها كانت ذكرى طيّبة بتواجدي في ذلك المنزل؟ |
Je sais que c'était un peu extrême, mais j'ai toujours cherché un sens à ma vie. | Open Subtitles | أعلم ان ذلك كان متطرفاً بعض الشيء لكنني كنت ابحث عن شيء... أكبر مني, طوال حياتي |
Ils devaient convaincre les organismes de contrôle que c'était un produit sans danger. | Open Subtitles | بأن هذا كان منتج رفيع وآمن للموافقة على طرحه بالسوق وفعلوا ذلك؛ |
Il a explosé son propre vaisseau en rentrant sur Terre. Ils disent que c'était un suicide. | Open Subtitles | فجّر سفينتُه في خلال محاولة إعادة الدخول إلى الأرض يُقال بأنّه كان انتحاراً |
Des années plus tard, on m'a expliqué que c'était un bateau militaire, des commandos marins, je crois. | Open Subtitles | لاحقا اكتشفت أنه كان مجرد قارب مغاوير قديم فحسب |
J'aurais pensé que c'était un autre fou, | Open Subtitles | كنت قد فكرت أنه كان مجرد شخص مجنون آخر |
Vous lui avez dit que c'était un test, un test pour voir si elle vous aimait, et qu'elle avait échoué. | Open Subtitles | أخبرتها أن ذلك كان اختبار إختبار ، هل كانت تحبك أم ترسب في الإختبار |
J'ai pris un Xanax croyant que c'était un Advil. | Open Subtitles | أخدت عن طريق الخطأ زاناكس قبل هذا المعرض. أعتقدت أن ذلك كان أدفيل. |
Je croyais que c'était un retard du train. | Open Subtitles | اعتقدت أن الأمر كان يتعلق بتأخير في محطة القطار |
De 12 minutes. Je n'avais pas réaliser que c'était un crime. | Open Subtitles | من خلال حوالي 12دقيقة لم أدرك بأنها كانت جريمة |
Les membres de mon équipe et moi—même avons estimé que c'était un privilège que de pouvoir assister ainsi à la renaissance d'une nation, aussi pénibles qu'en soient les circonstances Ibid., par. 41. | UN | وقد كان بمثابة امتياز لي وﻷعضاء فريقي أن نشهد بعث أمة، رغم الظروف المؤلمة " )٨(. |
Je croyais que c'était un prétexte pour cancaner et boire un coup ensemble. | Open Subtitles | ظننت أن هذا مجرد عذر لنلتقي من أجل الشراب والثرثرة. |
Je pensais que c'était un vol. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذه كانت جريمة سرقة |
Il a dit que c'était un suicide, mais le jury ne l'a pas cru. | Open Subtitles | ادعى الرجل أنها عملية انتحار لكن المحلفين لم يصدقونه |
Elle pensait que c'était un signe, alors elle ne l'a jamais réparé. | Open Subtitles | إعتقدت أنّها كانت إشارة، لذا لم تقم بإصلاحها أبداً. |
D'abord, j'ai cru que c'était un choix. | Open Subtitles | في بادئ الامر ضننت ان ذلك كان اختيارياً |
Conneries. Tu crois que c'était un accident ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هذا كان حادثاً ؟ |
Elle m'a dit qu'elle avait une liaison -- que c'était un amour sincère et qu'elle était heureuse. | Open Subtitles | أخبرتني أنها كانت تعاشر بأنّه كان حبّا حقيقيا ولم تكن أسعد من هذا |
Quelqu'un t'a cité disant que c'était un de tes lecteurs Et quelqu'un d'autre fait un montage | Open Subtitles | شخص آخر اقتبس قولك أنه أحد قرائك. |
Elle a passé des années à croire que c'était un vieux pervers et maintenant, on sait que c'est une tumeur. | Open Subtitles | قضت كل هذه السنوات تظن أنه كان رجلا عجوزا قذرا، والآن تعلم أنه ورم |
Je sais que c'était un suprémaciste blanc un raciste, écoeurant, mais il a quitté ce groupe pour changer de vie. | Open Subtitles | أعلم أنه كان شخص مؤمن بسيادة المجموعة وعنصري، مثير للاشمئزاز ولكنه عبر مسافة طويلة لتغيير حياته |