"que c'est dur pour" - Translation from French to Arabic

    • أن هذا صعب
        
    • أنه من الصعب
        
    • أن الأمر صعب
        
    • بأن هذا صعب
        
    • أنه صعب
        
    • كم هو صعب بالنسبة
        
    • مدى صعوبة هذا بالنسبة
        
    • كم هذا صعب بالنسبة
        
    Papa, je sais que c'est dur pour tout le monde, mais ça semble plus dur pour toi. Open Subtitles أبي، أعرف أن هذا صعب علي الجميع ولكن أشعر أنه الأصعب عليك
    Je sais que c'est dur pour certains d'entre vous, mais c'est la meilleure solution. Open Subtitles ،أعلم أن هذا صعب على بعضكم لكنه الحل الأفضل
    Je ne veux pas être trop directe, et je sais que c'est dur pour vous, mais je sais que vous reconnaissez ce bracelet. Open Subtitles مرحباً، أنا لا أقصد التطفل، وأعلم أن هذا صعب عليكِ ولكني أعلم أنكِ تعرفين هذا السوار
    Je sais que c'est dur pour l'instant, mais ça tournera bien. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب الآن، ولكنها ستكون بخير.
    Kris, écoute, je sais que c'est dur pour toi d'être séparée de lui, mais je te promets que je le ramènerai ici en un seul morceau dans trois jours. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليك أن تكوني بعيدة عنه ولكني أعدك أني سأعيده قطعة واحدة بعد ثلاثة أيام
    Bridget. Ecoute chérie, je sais que c'est dur pour toi, mais Kerry est ta soeur. Open Subtitles بريدجيت , اسمعي عزيزتي أعلم بأن هذا صعب عليكي
    Papa, je sais que c'est dur pour toi de me dire que tu m'aimes, mais ça ne l'est pas pour moi. Open Subtitles أبي.. أعرف أنه صعب عليك أن تقول أنك تحبني لكنه ليس صعبا علي
    Je sais que c'est dur pour toi de laisser les reines, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم كم هو صعب بالنسبة لك أن تعطني زمام الأمور لكن عليك أن تثقي بي
    Je sais que c'est dur pour vous, mais si vous ne remplissez pas ces formulaires.. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ ... ولكن إذا لم تملئي هذه الأستمارات
    Je sais que c'est dur pour toi, mais elle n'est plus une petite fille. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك، لكنها لم تعد تلك الفتاة الصغيرة بعد الآن، حسناً ؟
    Je suis désolé je sais que c'est dur pour toi. Open Subtitles أنا آسف ، أعلم أن هذا صعب عليكِ
    Vous devez savoir que c'est dur pour elle, tout comme ça l'est pour vous. Open Subtitles عليك معرفة أن هذا صعب عليها، مثلك تماماً
    Je sais que c'est dur pour toi, mais tu vas avoir ton bébé. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ولكنك ستحصلين على طفلك
    J'imagine que c'est dur pour eux. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذا صعب عليهم
    Je sais que c'est dur pour les hommes d'imaginer que les femmes puissent avoir leurs raisons de faire quelque chose, mais je cherche mon propre livre. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب على الرجال أن يتخيلوا نساء لديهن أسبابهن الخاصة للقيام بأي شيء، ولكن أنا أبحث عن كتابي.
    Je sais que c'est dur pour toi à entendre, mais elle n'était pas pure. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليك ان تسمع ذلك أن حبيبتك لم تكن نقية و نظيفة
    Je sais que c'est dur pour toi d'y croire, mais crois moi, à la fin de cette journée, toi et moi seront des meilleures amies. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب عليكِ أن تصدّقي هذا الآن و لكن ثقي بي بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين
    Je sais que c'est dur pour toi, la vie de ton père étant en jeu. Open Subtitles ...أعرف أن الأمر صعب عليكِ ...حياة والدكِ على المحك
    Tu sais que c'est dur pour moi d'être ici. C'est clair. Open Subtitles -تعرفين أن الأمر صعب عليّ أن أكون هنا .
    Je sais que c'est dur pour toi, mais, aller, s'il te plaît. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب عليك ولكن أرجوك
    Je sais que c'est dur pour toi, mais pourrais-tu au moins essayer ? Open Subtitles أنا اعلم أنه صعب عليك لكن من فضلك هل يمكنك المحاولة على الأقل؟ لماذا؟
    Et tu dois comprendre que c'est dur pour moi de rester ici dans l'ombre. Open Subtitles نعم، وعليك أن تفهم كم هو صعب بالنسبة لي لمجرد البقاء هنا في الظلام.
    Je sais que c'est dur pour toi. Open Subtitles أفعل. أنا أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة لك، جين.
    Je sais que c'est dur pour toi, Huck, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more