"que c'est mieux" - Translation from French to Arabic

    • أنه من الأفضل
        
    • أنه أفضل
        
    • أن هذا أفضل
        
    • أن ذلك أفضل
        
    • أن من الأفضل
        
    • أنه الأفضل
        
    • أنّ ذلك أفضل
        
    • أنّ هذا أفضل
        
    • انه من الافضل
        
    • ذلك للأفضل
        
    • هكذا افضل
        
    • من مذاقها
        
    • مِن الأفضل
        
    Je pense que c'est mieux si nous ne le pousuivions pas plus. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه من الأفضل أن لا نسعى الى ذلك إِضَافَةً إلى ذَلِك
    mais je pense que c'est mieux si on ne se parle plus. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه من الأفضل على الأرجح ألاّ نتحدث بعد الآن
    Je suis si contente que tu sois de retour, mais je pense que c'est mieux si j'ai juste un seul point de vue, tu vois ? Open Subtitles ولكن أعتقد أنه من الأفضل إذا حصلت على رؤية واحدة، هل تعلم؟
    Oui, j'en ai plusieurs à la fois. Je crois que c'est mieux comme ça. Open Subtitles أجل, لدي العديد من العاشقين أعتقد أنه أفضل بتلك الطريقة
    Les autres disent que c'est mieux qu'ailleurs. Open Subtitles الآخرون يقولون أن هذا أفضل من الأماكن الأخرى
    Je pense que c'est mieux, vu qu'on n'est pas un couple. Open Subtitles ظننت أن ذلك أفضل بما أننا لسنا ثنائيا حقيقيا
    Je pense que c'est mieux quand les gens veulent guérir. Open Subtitles أعتقد أن من الأفضل أن الناس يريدون المعالجة
    Je crois que c'est mieux que tu restes avec tes grands-parents pour l'instant. Open Subtitles أعتقد أنه الأفضل أن تبقى مع الجدةّ والجدّ في الوقت الراهن
    Donc, j'imagine que c'est mieux d'être un des méchants. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار.
    Je pense que c'est mieux car elle n'avait plus de pouvoirs et était plutôt inutile. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من الأفضل بهذه الطريقة لأنها لم يكن لديك السحر، وكانت غير مجدية الى حد كبير.
    Jusqu'à ce qu'on arrange la situation, je pense que c'est mieux si tout le monde reste chez-soi en sécurité. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الجميع إلى منازلهم حتّى تحل هذه المشكلة.
    Je pense que c'est mieux si tu restes avec moi ce soir. Open Subtitles لا، أظنُ أنه من الأفضل أن تبقي معي الليلة
    Je crois que c'est mieux de laisser filer. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نهدئ الأمر بيننا.
    J'imagine que c'est mieux que d'être traitée de salope. Open Subtitles حسنا، أحزر أنه أفضل مِن أن أنادى عاهرة
    - Je parie que c'est mieux - que le dernier lieu où tu bossais. Open Subtitles أعتقد أنه أفضل من آخر مكان عملت به
    Je pense que c'est mieux que de ruminer chez vous. Open Subtitles وأعتقد أن هذا أفضل من مجرد التمرّغ في غرفتك
    Je suppose que c'est mieux que de passer à l'emménagement Open Subtitles أعتقد أن هذا أفضل من أن تنتقل لشقتي
    Je suppose que c'est mieux que d'être volé, non ? Open Subtitles حسناً , أظن أن ذلك أفضل من السّرقة , أليس ذلك صحيحاً ؟
    Dis lui qu'elle n'a pas vu sa fille pendant presqu'un an et je pense que c'est mieux si ça reste comme ça. Open Subtitles إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك
    Oui, nous pensons que c'est mieux, tout compte fait, de laisser le conseil faire ce qu'ils ont à faire. Open Subtitles ، نعم ، نعتقد أنه الأفضل ، و كل الأمور قد أخذة في عين الاعتبار ، للسماح للمجلس ، كما تعلم . لفعل ما ينوا القيام به
    je ne suis pas d'accord avec vous, mais je-je peux l'amener ailleurs pendant quelques jours, à l'hôtel, si vous estimez que c'est mieux. Open Subtitles لكن بوسعي أخذها لمكان ما لبضعة أيام إلى فندق إن ظننت أنّ ذلك أفضل
    Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول
    Philip, je ne comptais pas te dire ça avant que les choses se calment, mais je pense que c'est mieux que tu le saches maintenant. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك بهذا يافيليب حتى تهدأ الأمور ولكنني اظن انه من الافضل ان تعرف الآن
    Si vous pensez que c'est mieux. C'est vous qui aurez plus de travail, pas moi. Quel cauchemar. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن ذلك للأفضل .فأنتِ من ستقومين بالمزيد من العمل ، وليس أنا
    Je suis vraiment désolée, mais je crois que c'est mieux ainsi. Open Subtitles حسناً , انا حقاً اسفه لكن اعتقد ان هكذا افضل
    Je pense que c'est mieux si je continue de chercher seule. Open Subtitles أرى مِن الأفضل أنْ أكمل البحث بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more