"que ce poste" - Translation from French to Arabic

    • أن هذه الوظيفة
        
    • أن الوظيفة
        
    • أن هذا المنصب
        
    • أن المنصب
        
    À cet égard, le Comité a été informé que ce poste n'était toujours pas pourvu de façon permanente. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن هذه الوظيفة لم تشغل بعد بصفة دائمة.
    À cet égard, le Comité a été informé que ce poste n'était toujours pas pourvu de façon permanente. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن هذه الوظيفة لم تشغل بعد بصفة دائمة.
    L'expérience montre, toutefois, que ce poste doit revêtir un caractère permanent. UN على أن الممارسة أظهرت أن هذه الوظيفة تقتضي أن تكون دائمة الطابع.
    Le Comité note que ce poste est demandé compte tenu de l'étoffement des effectifs de la police civile. UN تلاحظ اللجنة أن الوظيفة طُلبت من أجل زيادة قوام الشرطة المدنية.
    Dans le complément d'information, il indique que ce poste serait remplacé par un poste financé au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وهو يشير في المعلومات التكميلية إلى أن الوظيفة الملغاة ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité note, comme on l'a indiqué au paragraphe 33 plus haut, que ce poste n'a pas encore été pourvu. UN وتلاحظ اللجنة، حسبما ورد في الفقرة 33 أعلاه، أن هذا المنصب قد تم شغله فعلا.
    Le Comité note que ce poste est vacant pour le moment. UN وتلاحظ اللجنة أن المنصب شاغر في الوقت الحالي.
    L'expérience montre, toutefois, que ce poste doit revêtir un caractère permanent. UN على أن الممارسة أظهرت أن هذه الوظيفة تقتضي أن تكون دائمة الطابع.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que ce poste relèverait du Bureau du Représentant spécial. UN وأبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن هذه الوظيفة ستكون جزءا من مكتب الممثل الخاص.
    Le Comité note, d'après les renseignements complémentaires qui lui ont été transmis, que ce poste est demandé en vue d'appuyer les activités liées aux pratiques juridiques et commerciales suivies dans le secteur des industries fondées sur le savoir et dans celui du développement de l'entreprise. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن هذه الوظيفة مطلوبة للمساعدة في أنشطة متصلة بالممارسات القانونية والتجارية في الصناعات القائمة على المعرفة وفي تنمية المؤسسات.
    Le Bureau des services de contrôle interne croit savoir que ce poste devait relever de l'" appui au programme " . UN ويفهم المكتب أن هذه الوظيفة ستخصص لمهمة " دعم برنامجي " .
    Il va sans dire que ce poste devrait être occupé par une femme dont la compétence aurait été reconnue, qui serait chargée de coordonner toutes les activités et programmes relatifs aux femmes, à l'échelle du système des Nations Unies, et plus particulièrement la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing. UN ولا حاجة إلى القول أن هذه الوظيفة ينبغي أن تشغلها امرأة ثبتت قدرتها، تُعطى مسؤولية تنسيق جميع اﻷنشطة النسائية والبرامج النسائية على نطاق كامل منظومـة اﻷمــم المتحدة. وتضطلع أيضا بمسؤولية محددة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Il va sans dire que ce poste devrait être occupé par une femme dont la compétence aurait été reconnue, qui serait chargée de coordonner toutes les activités et programmes relatifs aux femmes, à l'échelle du système des Nations Unies, et plus particulièrement la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing. UN ولا حاجة إلى القول أن هذه الوظيفة ينبغي أن تشغلها امرأة ثبتت قدرتها، تُعطى مسؤولية تنسيق جميع اﻷنشطة النسائية والبرامج النسائية على نطاق كامل منظومـة اﻷمــم المتحدة. وتضطلع أيضا بمسؤولية محددة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Bien que ce poste n'ait pas été classé officiellement, le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'ONU a convenu avec les consultants qui ont procédé en 2002 à l'étude d'ensemble de la Caisse que ce poste devrait être classé à D-2; UN وبالرغم من أن هذه الوظيفة لم تصنف رسميا، إلا أن مكتب الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية اتفق في عام 2002، مع المستشارين، الذين أجروا استعراضا للمكتب بكامله، أن تضيفها في رتبة مد - 2 تصنيف سليم؛
    Le Comité a été informé que ce poste avait fait l'objet d'un classement interne à P-5 en 1983. UN وقد أبلغت اللجنة أن الوظيفة صنفت داخليا في عام ١٩٨٣ برتبة ف - ٥.
    En ce qui concerne la nomination du Sous-Secrétaire général chargé des questions de logistique, de gestion et de déminage, il dit que ce poste sera bientôt rempli. UN وفيما يتعلق بتعيين الأمن العام المساعد لشؤون السوقيات والإدارة وإزالة الألغام، قال أن الوظيفة ستُشْغَل في المستقبل القريب.
    Le Comité a été informé que ce poste avait fait l’objet d’un classement interne à P-5 en 1983. UN وقد أبلغت اللجنة أن الوظيفة صنفت داخليا في عام ١٩٨٣ برتبة ف - ٥.
    Étant donné la nature de ces fonctions, le Comité consultatif espère que ce poste sera pourvu par un fonctionnaire et qu'il aura une connaissance suffisante des règles et procédures des Nations Unies. UN وبالنظر الى الوظائف التي سيؤديها الموظف اﻹداري، فإن اللجنة الاستشارية تثق في أن الوظيفة سيشغلها موظف لديه معرفة كافية بقواعد اﻷمم المتحدة وإجراءاتها.
    Étant donné la nature de ces fonctions, le Comité consultatif espère que ce poste sera pourvu par un fonctionnaire et qu'il aura une connaissance suffisante des règles et procédures des Nations Unies. UN وبالنظر الى الوظائف التي سيؤديها الموظف اﻹداري، فإن اللجنة تثق في أن الوظيفة سيشغلها موظف لديه معرفة كافية بقواعد اﻷمم المتحدة وإجراءاتها.
    Selon l'État partie, il ne fait aucun doute que ce poste faisait de lui un membre de la police de sécurité. UN ووفقا للدولة الطرف، ليس هناك شك في أن هذا المنصب كان جزءا من اﻷجزاء المكونة لشرطة اﻷمن.
    Nous sommes convaincus que ce poste sera un instrument actif des Nations Unies en vue de garantir la protection des droits de l'homme, notamment là où ils sont violés de la façon la plus flagrante. UN ونعتقد أن هذا المنصب سيكون أداة نشطة لﻷمم المتحدة في ضمان حماية حقوق الانسان، ولا سيما في اﻷماكن التي تنتهك فيها على نحو صارخ.
    Le Comité note que ce poste est vacant pour le moment. UN وتلاحظ اللجنة أن المنصب شاغر في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more