"que ce sera" - Translation from French to Arabic

    • أنه سيكون
        
    • أن هذا سيكون
        
    • أنها ستكون
        
    • أن ذلك سيكون
        
    • بأن هذا سيكون
        
    • أن الأمر سيكون
        
    • ان هذا سيكون
        
    • بأنه سيكون
        
    • بأنها ستكون
        
    • ان ذلك سيكون
        
    • أنّه سيكون
        
    • أن هذا النشاط سيمثل
        
    • أن ذلك سيشكل
        
    • أنّ ذلك سيكون
        
    • انني سأفضحك
        
    Oh, j'admets que ce sera difficile tous le trajet jusqu'à Londres sans répandre ce petit secret bien à nous. Open Subtitles أعترف أنه سيكون صعبآ جدآ أن أحتفظ به حتى لندن دون أن يزل لساني بشأننا
    Je pense que ce sera une contribution positive aux travaux de la présente Assemblée générale. UN وأعتقد أن هذا سيكون إسهاما إيجابيا في عمل الجمعية العامة الراهنة.
    Tous les journaux disent que ce sera court et rapide. Open Subtitles كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة.
    Je sais que ce sera difficile pour beaucoup d'entre nous, mais, si nous voulons consolider la paix, nous devons nous abstenir d'actes de ce type. UN وأعرف أن ذلك سيكون من الصعب بالنسبة لعدد كبير منا، ولكن عند بناء السلام، يتعين علينا أن نمتنع عن القيام بهذه اﻷعمال.
    Je rappelle aux membres que ce sera le dernier tour de scrutin limité de cette série. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأن هذا سيكون آخر اقتراع مقيد في هذه المجموعة.
    - J'ai jamais dit que ce sera facile. - C'est impossible. Open Subtitles لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل
    Non, je pense que ce sera encore mieux, parce que je l'aurai vue nue. Open Subtitles لا ، أعتقد ان هذا سيكون افضل ، لانني سإراها عاريه
    Ah, wbien, I doits aller aux douches maintenant, mais je pense que ce sera vraiment super. Open Subtitles يجب آخذ حماماً الآن، لكن أعتقد بأنه سيكون جيّد جدا
    Même si vous trouviez un moyen de rentrer, qui vous dit que ce sera comme quand vous êtes partie? Open Subtitles حتى لو إكتشتفي طريقة للعودة لموطنك من يقول أنه سيكون مثل الوطن الذي تركتيه ؟
    La Rapporteuse spéciale conclut son rapport en soulignant que ce sera le dernier qu'elle soumettra à la Commission des droits de l'homme. UN وتختتم المقررة الخاصة تقريرها بالتأكيد على أنه سيكون آخر تقرير ترفعه إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Allez, c'est comme du speed dating, et tu sais que ce sera mieux que cette barre de céréales que tu manges tous les soirs. Open Subtitles هيا, إنه مثل موعد سريع وأنت تعلمين أنه سيكون أفضل من لوح الجرانولا الذي تأكلينه كل ليلة
    Je sais ce que ce sera compliqué pour vous mais, pourriez-vous enlever votre main de votre poche? Open Subtitles أستطيع أن أفهم أن هذا سيكون من الصعب للغاية بالنسبة لك ولكن، أيمكنك أن تخرج يديك من جيبك؟
    Je suppose que ce sera pour discuter des termes de leur transfert. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون لمناقشة شروط تغيير موقفهم معك
    Je suis sûr que ce sera notre meilleure saison à ce jour. Open Subtitles أنا مقتنع أن هذا سيكون أكثر مواسمنا شهرة حتى الآن.
    Nous sommes entrés dans l'an 1993, persuadés que ce sera une année de paix et de progrès. UN لقد بدأنا سنة 1993 الأثيوبية وكلنا ثقة في أنها ستكون سنة سلام وتقدم.
    Tu réalises que ce sera mon souvenir d'enfance, et peut-être pas aussi précieux ? Open Subtitles انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟
    Je ne dis pas que ce sera facile, ce que je veux dire, c'est que maintenant est le temps pour toi et moi de se détendre et de s'amuser... et d'être amoureux, pas vrai ? Open Subtitles لا أقول بأن هذا سيكون سهل لكنني أقول بأن هذا الوقت لنا للراحة و الإستمتاع
    Je sais que ce sera sans aucun doute difficile. Open Subtitles حسنًا أعرف، لا أشك أن الأمر سيكون صعبًا.
    Messieurs, je ne dis pas que ce sera la mission la plus facile qui soit. Open Subtitles الآن، أيها السادة أنا لا أقول ان هذا سيكون أسهل حفلة نحضرها
    Le souper est prêt. Il paraît que ce sera bon. Open Subtitles العشاء في الخامسة, سمعت بأنه سيكون كبيراً.
    Tu as remarqué que ce sera notre premier repas ensemble depuis fort longtemps ? Open Subtitles هل يخال لك بأنها ستكون أول وجبة قمنا بها معاً منذ عقود ؟
    Et bien je suis sûr que ce sera tout de même amusant. Open Subtitles حسناً ، متأكد من ان ذلك سيكون ممتعاً مع ذلك
    Comment pouvez-vous savoir que ce sera pire que maintenant ? Open Subtitles كيف تعرفين أنّه سيكون أسوأ... مما لديكِ الآن؟
    Par exemple, trois personnes seulement suivront un séminaire sur les droits de l'homme, tandis que 150 suivront des cours sur la protection de l'enfance; aucun stage n'est prévu sur les élections, alors que ce sera l'une des principales activités de la Mission au cours du prochain exercice. UN فعلى سبيل المثال، فيما سيساهم 3 موظفين فقط في حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان، سيستفيد 150 موظفا من تدريب في مجال حماية الطفل؛ ولم يقرر تنظيم أي دورات تدريبية عن الانتخابات رغم أن هذا النشاط سيمثل نشاطا رئيسيا على صعيد الأنشطة الموكول للبعثة القيام بها في الفترة المقبلة.
    Il va sans dire que ce sera un grand défi pour les pays parties touchés, ainsi que pour les institutions de la Convention qui sont censées leur apporter une aide en la matière. UN ومما لا شك فيه أن ذلك سيشكل تحدياً كبيراً بالنسبة للبلدان الأطراف المتأثرة، ولمؤسسات الاتفاقية التي يُنتظر منها تقديم الدعم في هذا الصدد.
    Tu pensais vraiment que ce sera aussi facile, après ce qu'on vient de subir ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ ذلك سيكون بتلك السهولة بعد ما مررنا به للتو؟
    Penses-tu que ce sera seulement toi que j'exposerai ? Open Subtitles أتظنين انني سأفضحك انتِ وحدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more