Assurément, il est dit dans l'Observation générale no 27 que < < la signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " > > . | UN | وبالتأكيد، فإن التعليق العام 27 ينص على أن `نطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " `. |
Assurément, il est dit dans l'Observation générale no 27 que < < la signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " > > . | UN | وبالتأكيد، فإن التعليق العام 27 ينص على أن `نطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " `. |
Cette notion a une portée plus large que celle du salaire égal pour un travail égal ou très similaire, en ce sens qu'elle permet de comparer les salaires dans des emplois différents. | UN | كما أن هذا المفهوم أوسع نطاقا من مفهوم اﻷجر المتساوي لقاء العمل نفسه )أو العمل المتشابه جدا( وذلك من حيث إنه يسمح بمقارنة الراتب في المهن المتباينة. |
La notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
La notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
... c'était peut-être la plus riche collection d'ouvrages de ferronnerie islamiques du monde, plus riche que celle du British Museum, plus riche que celle du Victoria and Albert Museum, pour ne mentionner que les deux que je connais le mieux. | UN | " ... ويمكن أن يقال إنها كانت أثرى مجموعة من المعدنيات الاسلامية في العالم أجمع أغنى حتى من المجموعة التي يملكها المتحف البريطاني وأثرى من مجموعة متحف فيكتوريا وألبرت على سبيل ذكر متحفين أنا أعرفهما جيد المعرفة. |
La périodicité est généralement plus courte que celle du PS correspondant. | UN | ويكون الإطار الزمني بوجه عام أقصر من مدة الخطة الاستراتيجية ذات الصلة |
La signification des termes < < son propre pays > > est plus vaste que celle du < < pays de sa nationalité > > . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " البلد الذي يحمل جنسيته " . |
La signification des termes < < son propre pays > > est plus vaste que celle du < < pays de sa nationalité > > . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
Certes, il est dit dans l'Observation générale que < < la signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " > > . | UN | ومن المؤكد أن التعليق العام يذكر أن نطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
Certes, il est dit dans l'Observation générale que < < la signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " > > . | UN | ومن المؤكد أن التعليق العام يذكر أن نطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La signification des termes " son propre pays " est plus vaste que celle du " pays de sa nationalité " . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La signification des termes < < son propre pays > > est plus vaste que celle du < < pays de sa nationalité > > . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La signification des termes < < son propre pays > > est plus vaste que celle du < < pays de sa nationalité > > . | UN | ونطاق عبارة " بلده " أوسع من مفهوم " بلد جنسيته " . |
La notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
La notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
La notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
... c'était peut—être la plus riche collection d'ouvrages de ferronnerie islamiques du monde, plus riche que celle du British Museum, plus riche que celle du Victoria and Albert Museum, pour ne mentionner que les deux que je connais le mieux. | UN | " ... ويمكن أن يقال إنها كانت أثرى مجموعة من المعدنيات الاسلامية في العالم أجمع أغنى حتى من المجموعة التي يملكها المتحف البريطاني وأثرى من مجموعة متحف فيكتوريا وألبرت على سبيل ذكر متحفين أنا أعرفهما جيد المعرفة. |
La périodicité est généralement plus courte que celle du PS correspondant. | UN | ويكون الإطار الزمني بوجه عام أقصر من مدة الخطة الاستراتيجية ذات الصلة |
La baisse d'efficacité énergétique du HFC-32 due aux fortes températures est d'un pourcentage légèrement plus élevé que celle du HCFC-22 mais n'est pas aussi importante que celle du R-410A. | UN | وتدهور كفاءة الطاقة عند استعمال مركب الكربون الهيدروفلوري-23 بسبب ارتفاع درجة حرارة الهواء المحيط أسوأ بنسبة مئوية قليلة مقارنة باستخدام مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-22، ولكنها ليست بنفس القدر من السوء مقارنة باستخدام مركب R-410A. |