"que de participer à" - Translation from French to Arabic

    • أن أشارك في
        
    • أن يشارك في
        
    C'est un grand honneur que de participer à la présente réunion qui entend placer la jeunesse au centre du développement. UN إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية.
    C'est pour moi un grand honneur que de participer à ce forum. UN يطيب لي جدا أن أشارك في هذا المنتدى.
    C'est un honneur que de participer à cette Réunion afin de voir dans quelle mesure nous avons pu réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans nos efforts pour créer un monde de prospérité et de progrès. UN ويشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الذي يهدف إلى مراجعة مدى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدت في عام 2000، من أجل إقامة عالم أفضل يسوده الرخاء والتقدم.
    M. Meguid (Ligue des États arabes) (parle en arabe) : C'est pour moi un grand plaisir que de participer à ce Sommet du millénaire, événement historique unique en son genre. UN السيد عبد المجيد (جامعة الدول العربية) (تكلم بالعربية): إنه لمن دواعي سروري أن أشارك في قمة الألفية الثالثة التي تمثل حدثا فريدا في تاريخ البشرية.
    Mme Aranda (Mexique) (parle en espagnol) : C'est un honneur pour ma délégation que de participer à cette séance de l'Assemblée générale consacrée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN السيدة أراندا (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): إنه لشرف لوفدي أن يشارك في هذه الجلسة للجمعية العامة والمكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Le Président Göncz (interprétation de l'anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi que de participer à cette Réunion commémorative. UN الرئيس غونسز )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أشارك في هذا الاجتماع التذكاري.
    M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de participer à ce débat au nom de la République des Îles Marshall. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة بالنيابة عن جمهورية جزر مارشال.
    M. Hassan (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un insigne honneur pour moi que de participer à cet important débat sous la direction du Président Jan Kavan. UN السيد حسن (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بقيادة الرئيس يان كافان.
    M. Boafo (Ghana) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège que de participer à cette très importante séance consacrée au dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. UN السيد بوافو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه الجلسة الهامة للغاية وأن انخرط في الحوار بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    M. Prothmann (Namibie) (parle en anglais) : C'est un honneur et un plaisir que de participer à ce débat commun sur les océans et le droit de la mer et la viabilité des pêches. UN السيد بروثمان (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي الشرف والسرور أن أشارك في هذه المناقشة حول المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة.
    M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : C'est un honneur pour Chypre, mon pays, et pour moi-même que de participer à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN السيد موشوتاس (قبـرص) (تكلم بالانكليزية): إنـه لشرف لبلدي، قبـرص، ولـي شخصيا أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que de participer à ce très important débat consacré à la désertification. UN السيد مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري الكبير أن أشارك في هذه المناقشة ذات اﻷهمية البالغة بشأن التصحر.
    M. Bulgari (République de Moldova) (interprétation du russe) : C'est pour moi un grand honneur que de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'évaluation des résultats de la mise en oeuvre des décisions adoptées à Rio en 1992. UN السيد بلغاري )مولدوفا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني عظيم الشرف أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ترمي الى تقييم نتائـج تنفيذ القرارات الهامة المتخذة في مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢.
    Le Président Wasmosy (interprétation de l'espagnol) : C'est un très grand honneur pour moi que de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale à un moment où, conformément à la constitution de mon pays, je m'apprête à transmettre à mon successeur, le 15 août prochain, la charge de Président de la République du Paraguay. UN الرئيس واسموسي )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف عظيم لــي أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية لﻷمم المتحدة فــي وقت أوشك فيه، وفقا لدستور بلدي، على تسليم خلفي رئاسة جمهورية باراغواي في ١٥ آب/ أغسطس.
    M. Šedbaras (Lituanie) (parle en lituanien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour moi que de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui doit examiner des questions qui préoccupent grandement la communauté internationale. UN السيد سيدباراس )ليتوانيا( )تكلم باللغة الليتوانية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يشرفني جدا أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمناقشة قضايا ذات أهمية بالغة للمجتمع الدولي.
    M. Fronczak (Pologne) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de participer à ce débat et de pouvoir partager des données d'expérience nationales à la présente Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN السيد فرونتشاك (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أشارك في هذه المناقشة، وأن تتاح لي الفرصة لتشاطر خبراتنا الوطنية في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Le Président Christofias (parle en anglais) : C'est pour moi un grand plaisir que de participer à la présente Réunion plénière de haut niveau, dont le dessein est des plus nobles : aussi vastes et ambitieux soient-ils, les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) méritent sans aucun doute, en effet, toute notre attention et tous nos efforts. UN الرئيس كريستوفياس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوي، المنعقد من أجل أنبل الأهداف. ومهما كانت الأهداف الإنمائية للألفية طموحة شاملة، فإنها تستحق بالتأكيد كامل اهتمامنا وتفانينا.
    Mr. Amoruso (Assemblée parlementaire de la Méditerranée) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : C'est un grand honneur pour l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée (APM) que de participer à cette Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles et de partager avec l'Assemblée générale les résultats concrets obtenus dans ce domaine par notre réseau exceptionnel de parlementaires dans la Méditerranée. UN السيد اموروزو (الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط) (تكلم باللغة الإيطالية، وقدم الوفد النص الإنكليزي): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه الجلسة الرفيعة المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بالنيابة عن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، ومشاطرة الجمعية العامة النتائج الملموسة التي تحققت في هذا المجال من قبل شبكتنا الفريدة من البرلمانيين في البحر المتوسط.
    M. Franco (Colombie) (parle en espagnol) : C'est un véritable honneur pour ma délégation que de participer à ce débat qui nous donne l'occasion de partager certaines de nos réflexions sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN السيد فرانكو )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: إنه لشرف حقيقي لوفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة ليتشاطر بعض الملاحظات المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    155. M. CRVENKOVSKI (ex-République yougoslave de Macédoine) déclare que c'est un grand honneur pour lui que de participer à cette conférence en tant que représentant de la République de Macédoine qui, le 30 mars 1995, est devenue le cent soixante-dix-huitième État partie au Traité sur la non-prolifération. UN ١٥٥ - السيد كرفينكوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: أعلن أنه يشرفه عظيم الشرف أن يشارك في هذا المؤتمر بصفته ممثلا لجمهورية مقدونيا التي أصبحت الدولة الطرف السبعين بعد المائة في معاهدة عدم الانتشار، في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more