J'avais l'intention de n'ouvrir ce centre que demain, mais vous allez m'aider à rédiger l'article inaugural... ..vos avis de décès. | Open Subtitles | لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح نعيكما |
Elle est avec Tucker pour pêcher à la mouche. Ils ne reviennent que demain. | Open Subtitles | ذهبت هي وتاكر لصيد السمك الطائر لن يعودا حتى الغد |
Maintenant que tu en parles, je pense que demain ne serait peut-être pas le bon jour. | Open Subtitles | بما أنكِ ذكرتي الامر ، كنت أفكر أن غداً ربما لن يكون جيداً |
Il se peut que demain n'existe plus. | Open Subtitles | بلقة الإنسان العادي. أنا أخشى أن الغد ربما لم يعد موجوداً |
Voyez-vous... faire du mal, c'est... tout le but. Je peux ne partir que demain. | Open Subtitles | ـ إنها تكون ضارة للغاية ـ ربما قد لا أذهب للريف حتى غداً |
Je voulais te faire savoir que demain matin mon bureau va diffuser un avis annonçant mon retrait de la course aux élections. | Open Subtitles | أنا أريدكم أن تعرفوا أن غدا سوف مكتبي تصدر بيانا ليعلن اعتزالي من السباق. |
Je dis que demain n'a jamais été plus proche que maintenant. | Open Subtitles | أقول بأن الغد لم يكن قريبًا هكذا من قبل أكثر مما هو عليه الآن |
Oui, le Grinch savait que demain, tous les enfants Whos levés de bon matin, se jetteraient sur leurs joujoux. | Open Subtitles | نعم , عرف الجرينش أنه غداً , كل فتاة وولد يستيقظون مبكرين ويسرعون الى اللعب |
Ils disent que que demain, ils vont raser cette ville, notre ville, notre Kingsbridge | Open Subtitles | أنهم يقولون , بأن غدا , سيهدمون هذه البلدة بلدتنا , كينغسبريدج خاصتنا إلى الأرض |
Tu sais quoi ? D'accord. Tes parents ne rentrent que demain. | Open Subtitles | أتدري ، حسنا موافقة أبواك لن يكونا بالمنزل حتى الغد |
Je n'aurai un lit que demain. | Open Subtitles | لا يستطيعوا أن يوفروا لي سريراً حتى الغد |
Ouais, Tanya, il s'avère que je ne rejoins le Corps des Volontaires de la Paix que demain. | Open Subtitles | نعم تانيا .. تغيير في مسار رحلة كتائب السلام .. لن نرحل حتى الغد |
Il ne sera là que demain, je dois rester à mon poste. | Open Subtitles | لن يصل إلى هنا حتى الغد يبدو أننى مضطر للبقاء |
Nous savons tous que demain est le dernier jour de session de la Première Commission. | UN | وكلنا يعرف أن غداً هو آخر أيام دورة اللجنة الأولى هذه. |
C'est génial, sauf que demain, ce n'est pas mercredi. | Open Subtitles | يبدو ذلك عظيماً ، عدا أن غداً ليس يوم الأربعاء |
Je sais que demain ça ne va pas être facile pour toi, d'écouter ce garçon dire sa version des faits sans que tu puisses donner la tienne. | Open Subtitles | أعلم أن الغد سيمثّل صعوبةً لك، سماع ذلك الفتى يروي جانبه من الحكاية دون المقدرة على رواية جانبك. |
Mme Waterford est chez sa mère et ne rentre que demain. | Open Subtitles | السيدة (واترفورد) ذهبت لتزور والدتها لن تعود حتى غداً |
Vous voyez, je savais que demain serait un jour sombre. | Open Subtitles | أنا أعرف أن غدا وستكون يوم مظلم . |
Chaque jour je me disais que demain sera meilleur. | Open Subtitles | كل يوم كنت على يقين بأن الغد سيكون أفضل |
Je croyais que demain il y avait école. Vous ne devriez pas étudier pour vos examens ? | Open Subtitles | أعتقد أنه غداً هناك مدرسة ألا يجب أن تكونوا تدرسون من أجل الإمتحانات ؟ |
J'ai l'impression que demain va être une très longue journée. | Open Subtitles | يعتريني شعور بأنّ الغد سيكون يومًا أيْوَمًا. |
Pardon pour le décor, le centre n'ouvre officiellement que demain. | Open Subtitles | اعذرنا على القدوم كما تعرفان , المركز لن يفتتح رسميا قبل الغد |
L'agenda est complet cette semaine. Il ne reste que demain. | Open Subtitles | لا ، لدينا أسبوع مزدحم ولا يمكننا القيام بذلك سوى الغد. |
Je t'assure que demain matin ça marchera comme neuf. | Open Subtitles | وأضمن لك أنه بحلول الصباح ستعود إلى سابق عهدك |
Longue histoire. Et je ne payerai que demain. | Open Subtitles | قصة طويلة ولا أستطيع الدفع لكِ حتى يوم الغد |
Pense que demain à cette heure, ton mari te fera un massage. | Open Subtitles | فكري وحسب بأن غداً في نفس الوقت زوجك هو من سيعطيكِ تدليكاً |
Voyons ce que demain nous réserve. | Open Subtitles | دعْ غدٍ يجلب ما عليه جلبه. |