"que deux personnes" - Translation from French to Arabic

    • أن شخصين
        
    • سوى شخصين
        
    • بأن شخصين
        
    • لشخصين أن
        
    • إلا لشخصين
        
    • شخصين فقط
        
    • فقط شخصان
        
    • فقط شخصين
        
    Il a également été signalé que deux personnes qui avaient disparu du village croate de Maja, près de Glina, avaient été retrouvées mortes. UN ووردت أيضا تقارير تفيد أن شخصين كانا قد اختفيا من قرية مايا الكرواتية، قرب غلينا، قد وجدا ميتين.
    La délégation a indiqué que deux personnes avaient été condamnées en application de la loi Justice et Paix mais sans préciser le chef d'inculpation retenu ni les peines prononcées. UN وذكر الوفد أن شخصين أدينا بموجب قانون العدالة والسلام، ولكن دون تحديد التهمة الموجهة لهما ولا العقوبة الصادرة بحقهما.
    Besim Rama a soutenu que deux personnes étaient témoins de cette menace. UN وأكد بسيم راما أن شخصين قد شهدا هذا التهديد.
    Il n'y a que deux personnes dans ce monde qui peuvent décoder les travaux de votre père. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين فى العالم يمكنهما فك شفرة ملفات والدك
    Il n'y a que deux personnes dessus. La mère d'Alison et une personne nommée Carol Ward. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين والدة (أليسون) وشخص يُسمى (كارول وارد)
    Un témoin oculaire a confirmé que deux personnes au moins avaient été tuées dans une boutique par des policiers qui avaient tiré à travers la vitrine. UN وأكد أحد شهود العيان التقارير السابقة بأن شخصين على الأقل قتلا في مخزن من جانب رجال الشرطة الذين فتحوا النار عبر النافذة.
    Est-ce que tu crois que Dieu planifie que deux personnes soient ensemble ? Open Subtitles هل تؤمن أن الرب يقدّر لشخصين أن يصبحا سويا؟
    Tu veux dire que deux personnes ne peuvent pas avoir un mariage long et heureux ? Open Subtitles ماذا؟ ، أتقولين أن شخصين يمكن أن ينعما بزواج طويل سعيد؟
    Quelles sont les probabilités que deux personnes tombent sur un même corps et n'en fassent rien ? Open Subtitles ما هي أحتمالات أن شخصين يتعثران بنفس الجثة ولا يفعلان بها شيئاً ؟
    L'Arena a confirmé qu'il n'y avait que deux personnes dans la loge. Open Subtitles الملعب يؤكد أن شخصين منكم كانوا في منصة الكبار
    Je dépasse les limites, mais quand il est clair que deux personnes doivent être ensemble, je pense qu'il est bénéfique qu'un ami intervienne... Open Subtitles وكلن عندما يكون جلياً أن شخصين ينتميان لبعضهما ..ــ أعتقد أنه يجب على صديق التدخل ــ لم أطلب من صديق إعادة الخاتم
    Je voudrais signaler que deux personnes qui ont grandement contribué à l'ébauche de cette Convention - le Professeur Adam Łopatka et le Professeur Maria Łopatkowa - sont ici même aujourd'hui avec la délégation polonaise. UN وينبغي أن أذكر أن شخصين قد أسهما إسهاما كبيرا في مولد الاتفاقية - الأستاذ آدم توباتكا والأستاذة ماريا توباتكووا - وهما موجودان معنا اليوم في هذه القاعة، كعضوين في الوفد البولندي.
    31. Outre les cas mentionnés dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Représentant spécial a appris que deux personnes ont subi en public l'amputation de quatre doigts de la main droite à Dezfoul, dans le sud-ouest du pays. UN ١٣- بالاضافة إلى الحالات المشار إليها في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة، أُبلغ الممثل الخاص أن شخصين أُخضعا لبتر أربعة أصابع من يدهما اليمنى في دزفول، في جنوب شرق البلاد.
    Récemment encore, le journal iranien Kayhan faisait savoir dans son édition du 7 novembre 1994 que deux personnes avaient subi l'amputation de quatre doigts de la main droite dans le sud-est du pays. UN وجاء مؤخرا في صحيفة " كيهان " اﻹيرانية في عددها الصادر في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أن شخصين بترت أربعة أصابع من اليد اليمنى لكل منهما في جنوب غربي البلد.
    il n'y avait que deux personnes au monde qui aimaient réellement Doc Dugan. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين في العالم اللذان أحبّا حقاً (دوك دوغان).
    L'Instance a également été informée que deux personnes figurant sur la liste d'expulsion n'existaient pas. UN 93 - وأُبلغت الآلية أيضا بأن شخصين من الأشخاص الموجودين في قائمة المطرودين لا وجود لهم في الأصل.
    C'est impossible que deux personnes se soient fidèles. Open Subtitles ومن المستحيل لشخصين أن تكون وفية لبعضها البعض.
    Il n'y va que deux personnes. Il ne sert qu'à l'alunissage. Open Subtitles و لا تتسع إلا لشخصين و هي مصممة للهبوط على القمر
    Trois sources nous ont donné la même adresse, et il n'y a que deux personnes pour garder Hank. Open Subtitles حصلنا على نفس العنوان من ثلاثة مصادر مختلفة وكان هنا شخصين فقط اليوم تحرس هانك
    Il n'y a que deux personnes ici, et même ça c'est déjà trop à gérer pour moi. Open Subtitles هناك فقط شخصان وحتى ذلك صعب جداً علي . ان اتعامل معه
    Tu ne connais que deux personnes au mariage, et j'en fais partie. Open Subtitles تعرفين فقط شخصين في هذا الزفاف وأنا واحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more