"que j'ai tué" - Translation from French to Arabic

    • أنني قتلت
        
    • أني قتلت
        
    • أنّي قتلتُ
        
    • أنّي قتلت
        
    • أننى قتلت
        
    • أني قتلتُ
        
    • اني قتلت
        
    • بأنني قتلت
        
    • أنني قتلتُ
        
    • بأني قتلت
        
    • أنّني قتلت
        
    • أن قتلت
        
    • أنا قتلت
        
    • اننى قتلت
        
    • الذين قتلتهم
        
    Tu penses que si je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? Open Subtitles هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟
    Vous croyez que j'ai tué Tony, et vous venez ici seul ? Open Subtitles انتظر، تعتقد أنني قتلت توني؟ ورغم ذلك جئت لهنا لوحدك
    Je dirai à Tanner que j'ai tué Dunhill, les autres seront libres. Open Subtitles وسوف اقول لتانر أني قتلت دنهيل وألاخرين يكونو حرين
    Je voulais juste savoir si vous pensez que j'ai tué ma femme. Open Subtitles أردتُ أن أعرف فقط لو كنتِ تعتقدين أنّي قتلتُ زوجتي.
    Je devrais te dire que j'ai tué Dean, ton patron. Open Subtitles ينبغي عليّ إخبارك أنّي قتلت ربّ عملك (دين).
    Quelqu'un veut vous faire croire que j'ai tué Ajene Xola. Open Subtitles لكن الحقيقه هى أن شخص ما أرادك أن تصدقى أننى قتلت آجين زولا
    Vous pensez vraiment que j'ai tué Leslie pour quelques mauvais commentaires ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنني قتلت ليزلي بسبب بعض الاستعراضات سيئة؟
    Vous ne pensez pas sérieusement que j'ai tué mon ex-femme. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد حقاً أنني قتلت زوجتي السابقة.
    Cela dit que j'ai tué le roi. J'ai déjà été gracié pour ça. Open Subtitles هذه تقول أنني قتلت الملك لقد تم العفو عني من قبل عن هذا
    Si j'avais dit la vérité à propos de ce qui s'est passé, tout le monde aurait pensé que j'ai tué mon père pour l'argent. Open Subtitles إذا كنت قد قلت الحقيقة حول ما حدث، الجميع كان سيعتقد أنني قتلت والدي للحصول على المال.
    Il a dit que j'ai tué quelqu'un. Maintenant ça fait partie de moi. Open Subtitles قال أنني قتلت شخصاً وأن ذلك أصبح جزءاً مني الآن
    Ça ne change pas le fait que j'ai tué quelqu'un ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا لا يغير أنني قتلت شخصاً هنا أليس كذلك ؟
    Il m'a dit que si j'essayais de l'arrêter, il dirait à la police que j'ai tué ma sœur. Open Subtitles قال لي إذا حاولت وقفة أنه سيخبر الشرطة أني قتلت أختي
    Croit que j'ai tué mon capitaine et quelques autres personnes connectés aux meurtres démoniaques. Open Subtitles يعتقد أني قتلت قائدي وبضعة أشخاص آخرين متصلا بالقتل الشيطاني
    Vous croyez que j'ai tué pour un reportage. Open Subtitles أنتما تعتقدان أنّي قتلتُ شخصاً لأجل قصّة.
    Vous croyez vraiment que j'ai tué cette femme ? Open Subtitles هل حقّا تصدقين أنّي قتلت هذه المرأة ؟
    Cela ne signifie pas que j'ai tué quelqu'un ! Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أننى قتلت شخصاً ما
    Ou bien vous croyez que j'ai tué ces fillettes ? Open Subtitles أم أنكَ تعتقِد حقاً أني قتلتُ هاتان الفتاتان الصغيرتان فِعلاً؟
    Vous pensez que j'ai tué Susan parce que nous avions divorcé ? Open Subtitles ؟ انتظري.. هل تعتقدين اني قتلت سوزان من اجل الطلاق؟
    Andrew, tu ne crois sûrement pas que j'ai tué ton père. Open Subtitles أندرو ، بالتأكيد أنت لا تفكر بأنني قتلت أباك
    Pour prouver que j'ai tué mon mari ? Open Subtitles أنتَ لا تزال تحاول إثبات أنني قتلتُ زوجي؟
    Je préfère que tu me tires dessus que mentir et dire que j'ai tué mon fils. Open Subtitles أفضل أن تطلق النار علي على أن أكذب و أقول بأني قتلت إبني
    que j'ai tué ce type parce qu'il allait te tuer. Open Subtitles أنّني قتلت ذلك الشخص لأنّه كان سيقتلكِ.
    Elles n'ont attaqué qu'après que j'ai tué cette bestiole dans ma chambre. Open Subtitles لم يهجموا إلا بعد أن قتلت أول حشرة في غرفتي
    que j'ai tué le membre d'une ancienne organisation de ninjas qui creuse un énorme trou dans le centre de Manhattan ? Open Subtitles أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟
    J'ai parfois l'impression que vous croyez que j'ai tué ma femme. Open Subtitles أتعرف, احيانا ينتابنى شعور انك تظن اننى قتلت زوجتى
    Ceux que j'ai tué étaient faibles. Open Subtitles الذين قتلتهم كانوا متغذيين ضعفاء الإرادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more