"que je devais" - Translation from French to Arabic

    • أن عليّ
        
    • أن علي
        
    • أنه يجب
        
    • أنّ عليّ
        
    • كان علي أن
        
    • كان عليّ أن
        
    • أنه عليّ
        
    • أننى يجب أن
        
    • بأن عليّ
        
    • بأنه علي
        
    • انه يجب ان
        
    • أنني يجب
        
    • أنه علي
        
    • أنه يجدر بي
        
    • طلبت مني أن
        
    Taper mon expression de reflet lâche qui étonnement n'était pas dur à écrire, j'ai réalisé que je devais faire muer ma peau de chaton. Open Subtitles التعبير عن جُبني والذي بشكل مدهش كانت كتابته ليست بالأمر الصعب أدركتُ أن عليّ أن ألقي بجلد القطة الجبانة
    Voilà quelque temps, elle m'a prévenu que je devais me remarier ou la rente s'arrêterait. Open Subtitles منذ مدة قالت لي أن علي أن أتزوج و إلا ستتوقف المعونة.
    À part le fait que mon père m'a dit que je devais tuer Vincent ? Open Subtitles تقصدين بإستثناء حقيقة أن أبي قال أنه يجب علىَ قتل فنسنت ؟
    Non, non. Je lui ai dis que je devais travailler d'ici et c'était un mensonge. Open Subtitles كلا، أخبرته أنّ عليّ العمل من هنا وكانت تلك كذبة.
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    Et si j'essayais de comprendre ce que Karma voulait me dire, j'imagine que je devais faire ce qu'elle disait. Open Subtitles وإن كنت سأكتشف ما تحاول العاقبة قوله لي فقد كان عليّ أن أنفّذ ما تطلبه
    J'ai pensé que je devais mériter le fait de rester ici. Open Subtitles أظن أنه عليّ أن أعوض بقائي هنا بطريقة ما
    Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. Open Subtitles أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل
    J'avais l'impression que je devais choisir un côté, c'était plus facile de choisir le parent qui n'avait pas de nouveau conjoint. Open Subtitles شعرت أن عليّ الانحياز إلى إحدى الجوانب وكان من الأسهل أن اختار والداً لا يقيم علاقة مع خليلة جديدة
    Je lui ai dit que je devais y aller, il était déçu. Open Subtitles أخبرته أن عليّ الرحيل وأصبح متجهماً ووقحاً.
    Je croyais que je devais essayer de rentrer dans le droit chemin. Open Subtitles خلت أن علي أن أحاول القيام بذلك بشكل شرعي
    La présidente de mon parti m'a dit que je devais démissionner du conseil. Open Subtitles رئيسة الحزب اتصلت بي لتخبرني أن علي الاستقالة من المجلس.
    Je lui ai dit que je devais sortir du système. Open Subtitles أخبرته أنه يجب عليّ الخروج من نظام الرعاية
    que je devais dormir sur la canapé, mais je m'en remettrai. Open Subtitles أنّ عليّ النوم على الأريكة لكنني سأتخطى الأمر.
    Donc même s'il était question de chambre à gaz et que je devais faire un choix. Open Subtitles لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين
    Mais je savais que je devais m'éloigner de lui et.. Open Subtitles لكني علمت أنه كان عليّ أن أبتعد عنه
    Ray a dit que je devais appuyer pour que le vaisseau explose. Open Subtitles الولد الوسيم قال أنه عليّ حمل هذه العصا لتدمير السفينة
    Ils m'ont dit quand je me suis engagé que je devais être prêt à donner ma vie pour mon pays, et je l'étais car je pensais comprendre ce que cela voulait dire. Open Subtitles عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر
    En cinq minutes, j'ai compris que je devais te ramener à la maison. Open Subtitles بغضونِ خمسةِ دقائق, أُدرك .بأن عليّ أخذُكِ إلى المنزل
    Je savais que je devais revenir. En voici la raison. Open Subtitles كنت أعلم بأنه علي العوده هاذا هو السبب
    Tu m'as dit que je devais m'entrainer afin d'impressionner Latnok. Open Subtitles اخبرتني انه يجب ان اتدرب لأدهش اعضاء لاتنوك
    J'ai toujours su que je devais lui dire la vérité à propos de Baghdad. Open Subtitles كنت أعرف دائما أنني يجب أن أقول له الحقيقة حول بغداد.
    Après les premières semaines, je savais que je devais lui trouver une vraie famille. Open Subtitles ‫بعد الأسابيع الأولى، علمت ‫أنه علي أن أجد لها عائلة حقيقية
    Mais après quand ce gentil Hale a appelé, j'ai pensé que je devais venir. Open Subtitles لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر
    Un de ceux que je devais surveiller a rappliqué. Open Subtitles أحد الأسماء التي طلبت مني أن أراقب تحرّكاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more