"que je n'ai pas fait" - Translation from French to Arabic

    • لم أفعله
        
    • أنني لم أفعل
        
    • أني لم أعمل
        
    • التي لم أفعلها
        
    • بأنني لم أفعل
        
    Mon père est malade, et je refuse de passer le reste de ses jours en prison pour quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن لشيء أنا لم أفعله
    Parce qu'ils n'ont rien, juste un vieil agent qui est revenu sans rien sur quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles غاضب لإن لديهم كيساً مليئاً بلا شيء فقط فرقة مهمات ضعيفة خرجت خالية الوفاض على شيء لم أفعله
    Écoute, je commence à en avoir assez que vous m'accusiez de quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles أصغي، لقد سئمت من كلاكما لإتهامي بشيء لم أفعله
    Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ
    Heureux de savoir que je n'ai pas fait tout ce travail pour rien. Open Subtitles أوه ' سعيد بمعرفتي أني لم أعمل كل هذه الأعمال لاجل لاشيء
    C'est ce que je n'ai pas fait qui me garde éveillé la nuit. Open Subtitles الأمور التي لم أفعلها هي ما تجعلني أسهر طوال الليل
    Tu sais que je n'ai pas fait ça. Je sais. Open Subtitles تعلمين بأنني لم أفعل ذلك - أعــلم -
    Même si je l'avais câliné, ce que je n'ai pas fait, ce n'est pas un crime. Open Subtitles حتى إذا قمت بحضنها ، و هذا لم أفعله هذه ليست جريمة
    Et même si j'avais juste choisi de lui tirer dessus, ce que je n'ai pas fait, parce que c'est interdit par la loi, et alors? Open Subtitles لكن حتى إن كنت فعلت فسأختار ان أطلق النار عليه و هذا ما لم أفعله, لأنه ضد القانون
    Ce n'est pas juste que je sois punie pour quelque chose que je n'ai pas fait Open Subtitles لا أظن أنه من العدل أن أُعاقب لشئٍ لم أفعله
    Théorie intéressante. Je ne peux pas avouer ce que je n'ai pas fait. Open Subtitles إنها نظرية مثيرة،لكنى لا أستطيع الاعتراف بشئ لم أفعله
    Je ne vais pas mourir pour quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles مطلقاً , أنا لن أموت بسبب شيء لم أفعله حتي
    - Ce que je n'ai pas fait. - Et je pourrais perdre ma licence. Open Subtitles و هو الأمر الذي لم أفعله, و قد أخسر رخصتي
    Tu sais je n'aime pas du tout être accusé de quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles .. أتعلم، إنّني حقّاً لا أقدّر الاتهام . بشيءٍ لم أفعله
    Je sais ce que j'ai fait et ce que je n'ai pas fait. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي فعلته و ما الذي لم أفعله
    Pas pour ce que j'ai fait, mais pour ce que je n'ai pas fait. Open Subtitles ، ليس لأجل شئ فعلته لكن لأجل ما لم أفعله
    Qu'est-ce que je n'ai pas fait la dernière fois ? Open Subtitles ما الذي لم أفعله المرة السابقة؟
    "Aidez nous et on vous aidera," et la prochaine étape je la connais, vous me mettez les menottes pour quelque chose que je n'ai pas fait Open Subtitles "ساعدنا وسنساعدك" وبعدها تقومون باعتقالي بسبب شيء لم أفعله
    Et je ne m'attends pas à ce que vous changiez d'avis, mais je ne peux pas vivre en sachant que je n'ai pas fait de mon mieux. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن تغير رأيك، ولكن لم أتمكن من العيش مع نفسي مع العلم أنني لم أفعل أفضل أعمالي.
    Est-ce que tu me crois quand je dis que je n'ai pas fait ça ? Oui. Open Subtitles هل تصدقينني و أنا أقول أنني لم أفعل ذلك؟
    Parce que je n'ai pas fait de chirurgie depuis l'école. Open Subtitles بسبب أني لم أعمل أي جراحة منذ كلية الطب
    Alors, toutes ces photos que tu admires, toutes me rappellent ce que je n'ai pas fait. Open Subtitles . . لذلك كل هذه الصور التي أنتِ مشغولة بالإعجاب بها , كلهم يذكرونني بالأشياء التي لم أفعلها
    Je ne peux pas regarder la mère de Russell en face et lui dire que je n'ai pas fait tout mon possible. Open Subtitles أبي (لأ أستطيع النظر بعين والدة (راسل وأخبرها بأنني لم أفعل ما بوسعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more