La dernière remarque que je voudrais faire concerne le paragraphe 7. | UN | النقطة الأخيرة التي أود أن أثيرها تتعلق بالفقرة 7. |
La troisième idée importante que je voudrais souligner, c'est que les efforts nationaux sont essentiels pour promouvoir le développement. | UN | الفكرة الثالثة الهامة التي أود التأكيد عليها هي أن للجهود الوطنية دورا أساسيا في النهوض بالتنمية. |
Le deuxième point que je voudrais aborder concerne l'éducation. | UN | والموضوع الآخر الذي أود أن أتطرق إليه هو التعليم. |
Le troisième aspect que je voudrais aborder est la capacité d'alerte rapide. | UN | الجانب الثالث الذي أود أن أتطرق إليه هو قدرة الإنذار المبكر. |
La troisième question que je voudrais aborder est celle du désarmement. | UN | والمسألة الثالثة التي أريد أن أتناولها هي نزع السلاح. |
Qu'y avait-il dans la conversation qui vous fait penser que je voudrais travailler pour vous ? | Open Subtitles | عن ماذا كانت المحادثة التي حضينا بها التي جعلتك تعتقد أنني أريد العمل لديك؟ |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Comme ce n'est apparemment pas le cas, nous allons maintenant passer au document que je voudrais vous présenter. | UN | هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم. |
En neuf ans d'activités, le Secrétariat a obtenu des résultats intéressants que je voudrais partager avec vous aujourd'hui. | UN | وقد أحرزت أمانة الشباب خلال السنوات التسع من عمرها بعض النتائج التي أود سردها. |
Le dernier point que je voudrais soulever concerne le processus qui a abouti à la séance d'aujourd'hui. | UN | والمسألة الأخيرة التي أود أن أثيرها هي العملية التي أدت إلى اليوم. |
Le dernier point que je voudrais souligner est que la médecine est une marchandise morale. | UN | النقطة الأخيرة التي أود التشديد عليها هي أن الدواء سلعة أخلاقية. |
L'autre question que je voudrais aborder est celle de la candidature aux divers organes de l'ONU et institutions des Nations Unies. | UN | والقضية الثانية التي أود طرحها هي قضية الترشيح لمختلف هيئات أو أجهزة الأمم المتحدة. |
Un autre aspect que je voudrais souligner est la dimension régionale de l'Alliance des civilisations. | UN | والجانب الآخر الذي أود أن أبرزه هو البعد الإقليمي لتحالف الحضارات. |
Le deuxième défi que je voudrais aborder est celui du trafic de drogues et de la criminalité transnationale organisée. | UN | أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة. |
Enfin, le troisième défi que je voudrais évoquer est celui que représentent les changements climatiques. | UN | والتحدي الثالث الذي أود أن أشير إليه هو تغير المناخ. |
Pas que ce soit pas un grand magazine, c'est juste que c'est pas le style d'écriture que je voudrais faire. | Open Subtitles | ليس لأنه هذه ليست بمجلة رائعة فقط .. انه ليس نمط الكتابة التي أريد أن أمارسها |
Je pense que je voudrais mon fils à la maison et tout ce business s'envoler. | Open Subtitles | أظن أنني أريد عودة ابني لمنزله وانتهاء هذا الأمر كليةً |
C'est un bon enchaînement... vers l'un des sujets les plus importants que je voudrais aborder dans cette réunion. | Open Subtitles | حسناً هذا انتقال جيد الى بعض الامور ذات الصلة التي اود ان اطرحها في هذا الاجتماع |
Ils sont toujours complexes et multiformes et c'est de cet angle que je voudrais faire quelques brèves remarques sur la liberté et la double révolution haïtienne. | UN | إنها معقدة ومتعددة الوجوه دائما، ومن هذا المنظور أود أن أقدم ملاحظات موجزة بشأن الحرية والثورتين الهايتيتين. |
"Je suppose que je voudrais croire que tous ces choix sont faits pour nous dès l'instant ou nous venons au monde. | Open Subtitles | أظن أحب أن أعتقد أن كل تلك الخيارات قد تم إختيارها لنا في لحظة دخولنا إلى هذا العالم |
C'est dans ces moments que je voudrais que ta mère soit en vie. | Open Subtitles | تلك هى اللحظات التي كُنت أتمنى أن تكون أمك حية لتراها |
Je veux dire que c'est ce que je voudrais que je fasse, non ? | Open Subtitles | هذا ما أود فِعله من نفسي قد يكون أفضل شيء فعلتهُ |
Mais il me semble... que nous avons commencé quelque chose ce matin que je voudrais terminer. | Open Subtitles | ولكن لدينا .. أعمال غير منتهية هذا الصباح و أرغب بها |
Il n'y a rien dans ton armoire que je voudrais porter. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في خزانتك قد أرغب في إرتدائه |
Le quatrième point que je voudrais aborder traite de questions globales telles que l'environnement et la démographie. | UN | البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان. |
Le développement économique et social est le troisième domaine que je voudrais souligner. | UN | والتنمية الاقتصادية والاجتماعية هي المجال الثالث الذي أريد التأكيد عليه. |
La seconde réflexion que je voudrais partager avec vous concerne la nécessité du renouveau de l'ONU. | UN | والفكرة الثانية التي أردت أن أتشاطرها مع الجمعية هي الحاجة الى تجديد اﻷمم المتحدة. |