Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. | Open Subtitles | ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى |
C'est pas ce que je voulais dire, mais si tu le prends comme ça... | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك. |
Ce que je voulais dire c'est que la bague que je lui ai offert ne lui va pas, car elle est faite pour les géants. | Open Subtitles | ما أعنيه هو ان الخاتم الذي احضرته ، لم يصلح لأصابعها لإنه كان كبير لدرجة إنه يناسب شخص عملاق ذو اصابع عملاقة |
Ce n'est pas ce que je voulais dire, tu es toujours bien. | Open Subtitles | . ليس ذلك ماقصدته أنت تبدو دائما بحالة جيدة |
C'est pas ce que je voulais dire bien que ça prouve ma théorie sur les porcs. | Open Subtitles | لم يكُن هذا ما عنيته على الرغم من أنه يقوم بإثبات فرضية الخنزير |
Vous savez bien, ce n'est pas ce que je voulais dire. Pourquoi voulez-vous toujours me contre dire ? | Open Subtitles | أنت تعلم بأن ذلك لم يكن قصدي لماذا تجادلني دائماً |
- Des cafetières allemandes. - C'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | ـ آلت صنع القهوة طراز رفيع ـ ليس هذا ما قصدته |
Tout ce que je voulais dire, c'est que même si tu as, ça ne ferait aucune différence pour moi. | Open Subtitles | كل ما قصدته ، أنه حتى لو أنتِ كذلك لن يفرق معي فى شيء |
Ce... ce n'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | . إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر . هذا .. ليس ما قصدته |
Ce que je voulais dire... c'est que j'interprète souvent mal ce que les autres pensent. | Open Subtitles | .. حسناً، ما قصدته أحياناً أسيء فهم كيف يشعر الآخرين |
C'est pas ce que je voulais dire. Tu sais de quoi je parle. Ces trois jours... | Open Subtitles | ليس ذلك ما أعنيه تعرف ما أتحدث عنه, تلك الأيام الـ3 |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | لا , ليس هذا ما أعنيه أنا متأكد بأنكِ ستجتازين الإختبار بتفوق |
Non c'est pas ce que je voulais dire, mais cette nuit à l'église n'était pas exactement comme dans le script. | Open Subtitles | كلا, ليس هذا ماقصدته ولكنّ, تلك الليلة لم تمضي كما توقعت |
Je ressemble plus à la version de moi qui a 14 ans qu'à la femme que j'ai fini par reconnaître comme étant moi c'est ce que je voulais dire quand j'ai dit que je ne suis pas moi, et ... | Open Subtitles | اعني أنا اقرب إلى كوني فتاة في الرابعة عشر من العمر من كوني المرأة التي اعرفها في نفسي وهذا ماقصدته |
Je pense que je voulais dire que je renonçais complètement à une femme : | Open Subtitles | أعتقد ما عنيته كان بأنني كلياً أقسم بالإبتعاد عن إمرأة واحدة |
Quand j'ai dit: "faisons notre stœchiométrie", c'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | عندما قلت: "دعينا نقوم برياضة الكيمياء" لم يكن هذا قصدي |
- C'est pas ce que je voulais dire. Où tu vas ? J'ai besoin de te parler. | Open Subtitles | أرايتِ أنه نمط لا لم أقصد ذلك على الإطلاق إلى أبن أنت ذاهب؟ |
Ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. | Open Subtitles | حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك |
Ce que je voulais dire, c'est qu'on partage la même philosophie sur le gouvernement et le président. | Open Subtitles | ماعنيته أننا نتشارك نفس الفلسفة عن الحكومة والرئيس |
C'est tout ce que je voulais dire et cela ne concernait pas particulièrement le Pakistan. | UN | هذا كل ما كنت أريد قوله وهو لا يتعلق بباكستان على وجه الخصوص. |
Ce que je voulais dire c'est... ça me fait chaud au cœur de vous savoir là. | Open Subtitles | ما قصدت قوله هو أني أكون أفضل حالًا لأنـكِ موجـودة هنـاك لمسـاعدة الآخـرين |
C'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | لا , لم يك هذا مقصدي على الاطلاق |
Ce que je voulais dire est que j'ai besoin de 200$ de plus chaque mois... rattrapage pour cherté de la vie, et ce n'est que 50$ de plus par semaine. | Open Subtitles | ما أود قوله بأنّني أحتاج على الأقل 200دولار اضافية في الشّهر ارتفعت كلفة المعيشة |
Je savais qu'il y avait quelque chose que je voulais dire aux autres. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك شيئا واحدا أردت أن أقول للناس. |
Il y a quelque chose que je voulais dire avant, mais j'en ai pas eu l'occasion. | Open Subtitles | ،ثمّة شئ أردت قوله من قبل ولكن لم تسنح لي الفرصة |
Parce que ce que je voulais dire c'est que j'ai "vache...ment hâte... d'être un excellent conducteur..." | Open Subtitles | لأن الذي عَنيتُ كَانَ عدّ تنازلي - العدّ التنازلي لتَحسين أوضاع قيادة السيارة. |