46. Le Comité se réjouit du fait que l'État partie a adhéré à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 46- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى عدة صكوك دولية من صكوك حقوق الإنسان. |
46. Le Comité se réjouit du fait que l'État partie a adhéré à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 46- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى عدة صكوك دولية من صكوك حقوق الإنسان. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments internationaux et régionaux ci-après ou les a ratifiés: | UN | ٤- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية والإقليمية التالية وتصديقها عليها: |
5. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 1996. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة على الأخص انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1996. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré le même jour au Pacte et au Protocole facultatif s'y rapportant. | UN | 4- وتلاحظ اللجنة بارتياح انضمام الدولة الطرف إلى العهد وبروتوكوليه الاختياريين في اليوم ذاته. |
Le Comité note avec appréciation que l'État partie a adhéré, en 2004, au Protocole facultatif à la Convention. | UN | 225 - وتشير اللجنة مع التقدير إلى أن الدولة الطرف انضمت في عام 2004 إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré: | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بانضمام الدولة الطرف إلى: |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré, en juillet 2002, au Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | 150 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في تموز/يوليه 2002، إلى بروتوكول الاتفاقية الاختياري. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré, en juillet 2002, au Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | 150 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في تموز/يوليه 2002، إلى بروتوكول الاتفاقية الاختياري. |
65. Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a adhéré à l'ensemble des normes et instruments internationaux relatifs à la justice des mineurs et que le Code de la protection de l'enfant introduit des mécanismes spécifiques constituant un cadre et des procédures appropriés. | UN | 65- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى جميع الصكوك والمعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث، وبما تتضمنه مجلة حماية الطفل من آليات محددة تشكل إطاراً وإجراءات ملائمة في هذا الصدد. |
10) Le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments ciaprès: | UN | (10) وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية: |
10) Le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments ciaprès: | UN | (10) وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية: |
259. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré en 2001 à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967 s'y rapportant, et qu'il a adopté les textes d'application nécessaires. | UN | 259- تنوه اللجنة مع الارتياح بانضمام الدولة الطرف في عام 2001 إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وباعتماد التشريع التنفيذي. |
Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a adhéré au Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, avec exclusion territoriale à l'égard du Groenland, le 23 septembre 2014. | UN | ٧- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، باستثناء إقليم غرينلند، في 23 أيلول/سبتمبر 2014. |
4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après ou les a ratifiés: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير انضمام الدولة الطرف إلى أو تصديقها على: |
4) Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré le même jour au Pacte et au Protocole facultatif s'y rapportant. | UN | (4) وتلاحظ اللجنة بارتياح انضمام الدولة الطرف إلى العهد وبروتوكوليه الاختياريين في اليوم ذاته. |
Le Comité relève avec satisfaction que l'État partie a adhéré au Plan d'action anticorruption d'Istanbul adopté dans le cadre du réseau anticorruption de l'OCDE pour l'Europe orientale et l'Asie centrale, en mars 2010, et a créé un groupe de travail en vue de l'élaboration d'un projet de loi contre la corruption. | UN | 14- تلاحظ اللجنة انضمام الدولة الطرف إلى خطة عمل اسطنبول لمكافحة الفساد التي وضعتها شبكة مكافحة الفساد لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في آذار/مارس 2010، وتأسيس مجموعة عمل لوضع مشروع قرار من أجل محاربة الفساد، وتعتبر اللجنة ذلك خطوة إيجابية. |
6. Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie a adhéré à la Convention relative aux droits des personnes handicapées (2009) et signé le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (2009). | UN | 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2009) وتوقيعها على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (2009). |
8. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et qu'il a ratifié le Protocole no 12 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بتقدير انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وتصديق الدولة الطرف على البروتوكول رقم 12 الخاص بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
6.2 En ce qui concerne l'application du Protocole facultatif à Macao pendant la période où le territoire était sous administration portugaise, soit jusqu'au 19 décembre 1999, le Comité note que l'État partie a adhéré au Protocole facultatif avec effet au 3 août 1983. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بسريان البروتوكول الاختياري على ماكاو في الفترة التي كانت خاضعة فيها للإدارة البرتغالية، حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 1999، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انضمت إلى البروتوكول الاختياري اعتباراً من 3 آب/أغسطس 1983. |
< < En ce qui concerne l'application du Protocole facultatif à Macao pendant la période où le territoire était sous administration portugaise, soit jusqu'au 19 décembre 1999, le Comité note que l'État partie a adhéré au Protocole facultatif avec effet au 3 août 1983. | UN | " فيما يتعلق بسريان البروتوكول الاختياري على ماكاو في الفترة التي كانت خاضعة فيها للإدارة البرتغالية، حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 1999، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انضمت إلى البروتوكول الاختياري اعتباراً من 3 آب/أغسطس 1983. |