"que l'état partie a violé" - Translation from French to Arabic

    • أن الدولة الطرف انتهكت
        
    • أن الدولة الطرف قد انتهكت
        
    • بأن الدولة الطرف انتهكت
        
    • بأن الدولة الطرف قد أخلت
        
    • أن الدولة الطرف قد أخلت
        
    • إن الدولة الطرف انتهكت
        
    • بأن الدولة الطرف قد انتهكت
        
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Les auteurs considèrent donc que l'État partie a violé l'article 2, paragraphe 3, à l'égard de Kamel Rakik ainsi qu'à leur propre égard. UN وهكذا يعتبر أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقهم وحقوق كمال رقيق المكفولة في الفقرة 3 من المادة 2.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que l'État partie a violé le droit que tient l'auteur de l'article 21 du Pacte. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que l'État partie a violé le droit que tient l'auteur de l'article 21 du Pacte. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    En conséquence, l'auteur soutient que l'État partie a violé les articles 7 et 10, paragraphe 1, du Pacte. UN ونتيجة لذلك، يحتج صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف انتهكت المادتين 7 و10، الفقرة 1، من العهد.
    En conséquence, il affirme que l'État partie a violé ses droits et ceux de son fils au titre de l'article 7 du Pacte. UN وبالتالي فهو يدعي أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه وحقوق ابنه بموجب المادة 7 من العهد.
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 15 et le paragraphe 7 de l'article 14 du Pacte. UN لذلك يرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Elle affirme donc que l'État partie a violé les droits que M. Rastorguev tient des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 9 du Pacte. UN لذلك، تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق السيد راستورغيف بموجب الفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد.
    Le Comité considère donc que l'État partie a violé le paragraphe 2 de l'article 14. UN لذا، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 2 من المادة 14.
    En conclusion, il invite le Comité à considérer que l'État partie a violé l'article 17 à cet égard. UN وفي الختام، يدعو اللجنة إلى اعتبار أن الدولة الطرف انتهكت المادة 17 بهذا الخصوص.
    En conclusion, il réaffirme que l'État partie a violé l'article 26 à cet égard. UN وفي الختام، يعيد تأكيد أن الدولة الطرف انتهكت المادة 26 بحقه.
    Dans le cas de l'auteur, le conseil fait valoir que l'État partie a violé le paragraphe 4 de l'article 9 et l'article 14 dans les circonstances suivantes : UN وفيما يتعلق بحالة صاحب الرسالة يدعي المحامي أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة ٤ من المادة ٩ والفقرة ١٤ في اﻷحوال التالية:
    Il ajoute que l'État partie a violé l'article 9 du Pacte à son égard. L'auteur est représenté. UN كما يدّعي أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 من العهد بشأنه، ويمثل صاحب البلاغ محامٍ.
    Les auteures renvoient également aux conditions de détention de Sahraoui Ayache et concluent que l'État partie a violé ses droits garantis par l'article 10 du Pacte. UN وتحيل صاحبتا البلاغ كذلك إلى الظروف التي احتُجز فيها صحراوي عياش وتخلصان إلى أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه المكفولة بموجب المادة 10 من العهد.
    Pour ces motifs, le Comité conclut que l'État partie a violé l'article 2, paragraphe 3, lu conjointement avec l'article 7 du Pacte. UN ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام الفقرة 3 من المادة 2 بالاقتران مع المادة 7 من العهد.
    L'auteur réaffirme donc que l'État partie a violé l'article 7 à l'égard d'Idriss et de Juma Aboufaied, à plusieurs titres. UN ومن ثم، يؤكد صاحب البلاغ على أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 فيما يتعلق بإدريس وجمعة أبو فايد في عدة نواح.
    L'auteur réaffirme donc que l'État partie a violé l'article 7 à l'égard d'Idriss et de Juma Aboufaied, à plusieurs titres. UN ومن ثم، يؤكد صاحب البلاغ على أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 فيما يتعلق بإدريس وجمعة أبو فايد في عدة نواح.
    3.1 L'auteur soutient que l'État partie a violé l'article 6 (par. 1) du Pacte à l'égard de son épouse, Nedjma Bouzaout, ainsi que les articles 7 et 2 (par. 3) du Pacte à son égard. UN 3-1 يتمسك صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 6 من العهد فيما يتعلق بزوجته نجمة بوزعوت، إضافة إلى المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بشخصه.
    9.2 Le Comité note également que l'auteur de la communication affirme que l'État partie a violé les articles 2, 12, 13, 14 et 16 de la Convention. UN 9-2 وتلاحظ كذلك أن مقدم البلاغ يدعي بأن الدولة الطرف قد أخلت بالمواد 2 و12 و13 و14 و16 من الاتفاقية.
    Le Comité estime qu'il ne dispose pas d'éléments suffisants pour conclure que l'État partie a violé les obligations qui lui incombent en vertu de l'article 7 du Pacte. UN وترى اللجنة أنه لم يكن هناك من الأدلة ما يكفي للخلوص إلى استنتاج أن الدولة الطرف قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادة 7 من العهد.
    2.6 Pour les raisons qui viennent d'être exposées, nous ne pouvons pas affirmer que l'État partie a violé les droits de l'auteur au regard des articles 17 et 23 en l'expulsant vers la Suède. UN 2-6 ولهذه الأسباب، لا يمكننا القول إن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 17 و23 بترحيلها إياه إلى السويد.
    Il soutient par conséquent que l'État partie a violé l'article 9 à son égard. UN وبناءً على ذلك، فإنه يدفع بأن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام المادة 9 في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more