"que l'administration fasse en sorte" - Translation from French to Arabic

    • بأن تكفل الإدارة
        
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les civils reçoivent leur formation à l'arrivée avant de prendre leurs fonctions opérationnelles. UN 350 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إكمال الموظفين المدنيين تدريبهم التمهيدي قبل بدء أعمالهم.
    12. Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que l'UNAKRT revoie sa façon de procéder pour établir les prévisions dans le cadre de ses budgets futurs de manière à mieux tenir compte des données effectives recueillies pour l'exécution des budgets antérieurs. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لأغراض إعداد الميزانيات في المستقبل، باستعراض منهجيتها في وضع التقديرات حتى تأخذ في الحسبان على نحو أفضل التنفيذ الفعلي للميزانيات السابقة.
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés. UN 363 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة.
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les pilotes aient régulièrement accès à des médecins ayant des compétences en médecine aéronautique afin de pouvoir surveiller les risques médicaux qu'ils courent et leurs conséquences. UN 170 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة للطيارين فرصة الوصول بصفة منتظمة إلى أطباء ملمين بالمتطلبات الصحية للعمليات الجوية من أجل رصد المخاطر الصحية وعواقبها.
    Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que l'Administration fasse en sorte que toutes les sections soumettent en temps voulu leurs plans d'achat aux divisions des achats afin de faciliter l'établissement d'un plan d'achat général, dans l'intérêt d'une gestion plus efficace et plus économe des achats. UN 188 - ويؤكد المجلس من جديد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تقدم جميع الأقسام خطط الشراء إلى شُعب المشتريات في الوقت المناسب تيسيرا لوضع خطة شراء شاملة من أجل ضمان فعالية عملية الشراء وكفاءتها.
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que l'UNAKRT revoie sa façon de procéder pour établir les prévisions dans le cadre de ses budgets futurs de manière à mieux tenir compte des données effectives recueillies pour l'exécution des budgets antérieurs. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لأغراض إعداد الميزانيات في المستقبل، باستعراض منهجيتها في وضع التقديرات حتى تأخذ في الحسبان على نحو أفضل التنفيذ الفعلي للميزانيات السابقة.
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que la MINUSTAH prenne les mesures voulues pour veiller à ce que les rations soient entreposées à la température prescrite afin de minimiser le nombre de rations avariées (par. 237). UN وأوصى المجلس بأن تكفل الإدارة اتخاذ البعثة التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة عند درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237).
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que la MINUL prenne les mesures voulues pour veiller à ce que les rations soient entreposées à la température prescrite afin de minimiser le nombre de rations avariées (par. 237). UN أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد (الفقرة 237).
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que la MINUL et la MINUSTAH prennent les mesures voulues pour veiller à ce que les rations soient entreposées à la température prescrite afin de minimiser le nombre de rations avariées. UN 237 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة على درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    Deuxième trimestre de 2008 Au paragraphe 237, le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que la MINUL et la MINUSTAH prennent les mesures voulues pour que les rations soient entreposées à la température prescrite, afin de minimiser le nombre de rations avariées. UN 73 - في الفقرة 237، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة في درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد.
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les missions utilisent des plans d'achats pour faciliter un processus d'achats effectif et efficace (par. 173 et 174). UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة استخدام البعثات خططا للمشتريات تيسيرا لتنفيذ عملية مشتريات فعالة تتميز بالكفاءة. (الفقرتان 173 و 174)
    Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que l'UNAKRT revoie sa façon de procéder pour établir les prévisions dans le cadre de ses budgets futurs de manière à mieux tenir compte des données effectives recueillies pour l'exécution des budgets antérieurs. UN 116 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن يقوم مشروع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر، عند إعداد ميزانياته مستقبلا، باستعراض منهجيته لوضع التقديرات لمراعاة التنفيذ الفعلي للميزانيات السابقة بصورة أفضل.
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés (par. 363). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة (الفقرة 363).
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés (par. 363). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة (الفقرة 363)
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés (par. 363). UN يكرر المجلس التوصية السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة (الفقرة 363)
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions prennent les mesures nécessaires pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés (par. 363). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة (الفقرة 363).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more