"que l'assemblée générale approuve les" - Translation from French to Arabic

    • بأن توافق الجمعية العامة على
        
    • أن الجمعية العامة توافق على
        
    • موافقة الجمعية العامة على
        
    • أن توافق الجمعية العامة على
        
    • بموافقة الجمعية العامة على
        
    • الجمعية العامة بأن توافق على
        
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام.
    Compte tenu des observations formulées plus haut, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام، مع مراعاة تعليقات اللجنة الواردة أعلاه.
    Par ailleurs, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général concernant les conditions d'emploi des juges ad litem. UN وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن شروط خدمة القضاة الخاصين بالمحكمة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations figurant au paragraphe 31? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيتين الواردتين في الفقرة ٣١؟
    41. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 6 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٤١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    43. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 8 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٤٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    46. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 11, avec les modifications suivantes : UN ٤٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١١، مع إدخال التعديلات التالية:
    63. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 18 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٦٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    71. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 24 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٧١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات للبرنامج ٢٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    74. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 25, avec la modification suivante : UN ٧٤ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٥ مع اجراء التعديل التالي:
    76. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 26 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٧٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    78. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 31 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٧٨ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    83. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 34 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٨٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    87. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 36 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٨٧ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    91. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 38 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٩١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    41. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 6 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٤١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    43. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 8 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٤٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent aux paragraphes 71 a) et b)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات الواردة في هاتين الفقرتين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations figurant aux paragraphes 31 et 33? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات الواردة في الفقرات 31 إلى 33؟
    De même que les principes relatifs à la réparation, il serait utile que l'Assemblée générale approuve les principes Joinet-Orentlicher contre l'impunité. UN تمشيا مع موافقة الجمعية العامة على مبادئ الجبر، يستصوب أن توافق الجمعية أيضا على مبادئ جاونيه/أوهرينتليتشر لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Au paragraphe 14, le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les prévisions des dépenses révisées au titre de l'appui à la Commission mixte pour la période du 1er juin au 31 décembre 2004. UN وفي الفقرة 14 أوصى التقرير أن توافق الجمعية العامة على الاحتياجات المنقحة من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى اللجنة المختلطة للفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Sous réserve que l'Assemblée générale approuve les moyens proposés pour réduire les coûts du projet, les ressources à prévoir pour financer le montant estimé des dépenses consacrées au projet n'exigeraient pas de faire appel à des contributions supplémentaires pour le plan-cadre d'équipement en plus des intérêts financiers et de la réserve opérationnelle. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة على خيارات خفض التكاليف، لن ينشأ عن الاحتياجات الواردة في التكاليف المقدرة للمشروع تقسيم إضافي لتكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر، زيادة على الاستفادة من الفوائد المجّمعة واحتياطي رأس المال المتداول.
    8. A la 32e séance, le Président du Comité consultatif a dit que le Comité consultatif recommandait que l'Assemblée générale approuve les prévisions de dépenses d'un montant de 13 789 700 dollars indiquées dans le rapport du Secrétaire général (A/C.5/47/24 et Corr.1), en tant que budget du Centre international de calcul (CIC) pour 1993. UN ٨ - في الجلسة ٢٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة بأن توافق على الاحتياج البالغ ٧٠٠ ٧٨٩ ١٣ دولار الوارد في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/47/24 و Corr.1( بوصفه يمثل تقديرات ميزانية مركز الحساب الدولي لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more