"que la commission des" - Translation from French to Arabic

    • تتاح للجنة
        
    • أن اللجنة المعنية
        
    • بأن اللجنة المعنية
        
    • الذي اتخذته لجنة اﻷمم المتحدة
        
    • أن لجنة الأمم
        
    Elle a informé les participants que la Commission des stupéfiants avait décidé, comme indiqué dans son rapport (voir E/2014/28-E/CN.7/2014/16), de saisir le Comité des observations écrites que les États membres lui avaient présentées à sa cinquante-septième session. UN وأبلغت المشاركين بأنه، على النحو الذي قررته لجنة المخدرات، سوف تتاح للجنة البرنامج والتنسيق التعليقات التي أدلى بها فرادى الدول الأعضاء خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة، مثلما ذكرت في تقريرها، من أجل النظر فيها.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    Bien que la Commission des enseignements et de la réconciliation n'enquête pas sur cette affaire, elle a fait des recommandations générales tendant à ce que le Gouvernement enquête sur les enlèvements, les disparitions forcées et les attaques dirigées contre des journalistes. UN وعلى الرغم من أن اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة لم تحقق في هذه القضية، فإنها قدمت توصيات عامة تقضي بأن تحقق الحكومة في حالات الاختطاف والاختفاء القسري والاعتداءات على الصحفيين.
    Nous convenons entièrement que la Commission des droits de l'homme devrait oeuvrer avec le plus haut degré possible d'intégrité, de crédibilité et d'efficacité. UN ونؤيد بالكامل الرأي بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يجب أن تعمل بأعلى مستوى ممكن من النزاهة والصدقية والفعالية.
    Notant qu'un rapporteur spécial au Rwanda a été nommé en application de la résolution S-3/1 que la Commission des droits de l'homme a adoptée le 25 mai 1994, UN " وإذ يحيط علما بتعيين مقرر خاص لرواندا، عملا بالقرار S-3/1 المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ الذي اتخذته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان،
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L’Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu’elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n’a pas eu la possibilité d’indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l’Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تتاح للجنة مسائل اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة " .
    Elle indiquait aussi que la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture avait reconnu la nécessité de faire face aux changements climatiques dans son programme de travail pluriannuel. UN وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالموارد الوراثية للأغذية والزراعة سلمت بالحاجة إلى التطرق إلى موضوع تغير المناخ في برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    La Croatie a indiqué dans sa réponse que la Commission des personnes détenues et disparues intervenait en tant qu'organe consultatif spécialisé interdépartemental et que le Bureau des personnes détenues et disparues du Ministère des anciens combattants effectuait un travail administratif spécialisé aux fins de la recherche des personnes disparues. UN 25 - وذكرت كرواتيا في ردها أن اللجنة المعنية بالمحتجزين والمفقودين تعمل بصفة هيئة استشارية من الخبراء مشتركة بين الإدارات، وأن المكتب المعني بالمحتجزين والمفقودين التابع لوزارة شؤون قدامى المحاربين يقوم بمهام الخبرة والإدارة فيما يتعلق بالبحث عن المفقودين.
    Sachant que la Commission des mesures phytosanitaires adopte des normes internationales qui régissent les mesures phytosanitaires en vertu de la Convention internationale pour la protection des végétaux, qui est un traité international ayant pour objet d'établir des procédures permettant de prévenir l'introduction et la propagation de parasites des plantes et des produits végétaux et de promouvoir des mesures appropriées pour les combattre, UN وإذ يقر بأن اللجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية تعتمد معايير دولية لتدابير الصحة النباتية بموجب الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التي تمثل معاهدة دولية تهدف إلى ضمان العمل لتلافي انتشار ودخول الآفات التي تؤثر في النباتات والمنتجات النباتية والترويج للتدابير الملائمة لمكافحتها،
    Notant qu'un rapporteur spécial au Rwanda a été nommé en application de la résolution S-3/1 que la Commission des droits de l'homme a adoptée le 25 mai 1994, UN وإذ يحيط علما بتعيين مقرر خاص لرواندا، عملا بالقرار S-3/1 المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ الذي اتخذته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان،
    Nous estimons que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation devrait retirer de sa liste les territoires qui le souhaitent. UN ونحن نعتقد أن لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار يجب أن ترفع اسم الإقليم من القائمة إن كانت تلك هي رغبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more