"que la commission souhaite adopter" - Translation from French to Arabic

    • أن اللجنة ترغب في اعتماد
        
    • أن الهيئة ترغب في اعتماد
        
    • أن اللجنة تود اعتماد
        
    • أن اللجنة تود أن تعتمد
        
    • أنَّ اللجنة تود اعتماد
        
    • أن اللجنة تريد اعتماد
        
    • أن الهيئة ترغب في أن تعتمد
        
    • أن اللجنة ترغب باعتماد
        
    • أن اللجنة ترغب في أن تعتمد
        
    • بأن اللجنة ترغب في اعتماد
        
    • أن اللجنة ترغب في إقرار
        
    • أن اللجنة تريد أن تعتمد
        
    • أن اللجنة تريد إقرار
        
    • أن الهيئة تود اعتماد
        
    • أن اللجنة ترغب في الموافقة
        
    Il considère donc que la Commission souhaite adopter la recommandation 40 sous sa forme actuelle. UN وأضاف إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التوصية 40 بشكلها الحالي.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    S'il n'y a pas de commentaires sur ces paragraphes, je considérerai que la Commission souhaite adopter le chapitre IV du projet de rapport. UN وسيجري التصويب في جميع اللغات التي ينطبق عليها. هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الجزء الرابع من مشروع التقرير؟
    Il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé? UN هل لي أن أعتبر إذا أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا؟
    Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار هذا؟
    Le Président considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. UN وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح.
    Elle croit comprendre que la Commission souhaite adopter ces propositions. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    En l'absence d'observations, je considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. UN ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد جدول الأعمال.
    Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/58/L.2, sous sa forme modifiée, sans être mis aux voix. UN 29 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.2، بصيغته المعدلة، دون تصويت.
    Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter ce projet sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter ce paragraphe. UN وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد هذه الفقرة.
    S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 9. UN وما لم يكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ٩.
    S'il n'y a pas d'autres observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le paragraphe 10. UN إذا لم يكن هناك أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة ١٠.
    En l'absence d'objection, elle considère que la Commission souhaite adopter le projet de décision. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار.
    Il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    33. Le Président dit que, en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la modification proposée. UN 33- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il constatera qu'il paraît convenu que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. UN 20- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد التعديلات المقترحة.
    Je considère que la Commission souhaite adopter le chapitre III. UN سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تعتمد الفصل الثالث.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le document A/CN.9/XXVII/CRP.2/Add.4. UN فإذا لم يكن هناك من اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة ترغب باعتماد الوثيقة A/CN.9/XXVII/CRP.2/Add.4.
    En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite adopter le projet de lettre. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تعتمد مشروع الرسالة.
    7. La PRESIDENTE croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision A/C.6/48/L.21 sans le mettre aux voix. UN ٧ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر بأن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر A/C.6/48/L.21 دون عرضه على التصويت.
    Si je n'entends pas d'objection je considérerai que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter son résumé, modifié de manière à ce que l'appui budgétaire figure parmi les problèmes essentiels mentionnés dans ledit résumé. UN 63 - الرئيس: رأي أيضا أن اللجنة تريد أن تعتمد موجزه، بعد تعديله ليشمل مسألة دعم الميزانية ضمن التحديات التي أوردها الموجز.
    L'orateur dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter l'ordre du jour provisoire pour la configuration en Sierra Leone distribué sous la cote PBC/2/SIL/1. UN 3 - وأضاف أيضا أنه يعتبر أن اللجنة تريد إقرار جدول الأعمال المؤقت لتشكيلة سيراليون كما ورد في الوثيقة PBC/2/SIL/1.
    Compte tenu des révisions orales apportées aux paragraphes 17 et 18, puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le chapitre IV, paragraphes 17 à 21? UN وبالتالي، وبإدخال هذه التنقيحات الشفوية على الفقرتين 17 و 18، هل لي أن أعتبر أن الهيئة تود اعتماد الفصل الرابع، الفقرات من 17 إلى 21؟
    38. Le PRÉSIDENT dit que s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ٣٨ - الرئيس: قال إنه اذا لم يكن ثمة اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع القرار بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more