"que la commission souhaite approuver le projet" - Translation from French to Arabic

    • أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع
        
    • أن اللجنة تود اعتماد مشروع
        
    • أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع
        
    S'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    La Présidente dit que, s'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.3/55/L.22 sans le mettre aux voix. UN 30 - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/55/L.22 دون تصويت.
    36. La PRÉSIDENTE dit que, si elle n'entend pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution, tel qu'oralement révisé, sans le mettre aux voix. UN ٣٦ - الرئيس قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال، إنه في حال عدم وجود أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل.
    40. La PRÉSIDENTE dit que, si elle n'entend pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution tel qu'il a été oralement modifié. UN ٤٠ - الرئيس: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    50. La PRÉSIDENTE dit que, si elle n'entend pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution tel qu'il a été oralement révisé sans le mettre aux voix. UN ٥٠ - الرئيس: قالت إنها إن لم تجد اعتراضا تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.20 sans le mettre aux voix. UN 55 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.20 بدون تصويت.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.22 sans le mettre aux voix. UN 59 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.22 بدون تصويت.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite approuver le projet de décision A/C.6/58/L.24 sans le mettre aux voix. UN 61 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر A/C.6/58/L.24 بدون تصويت.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considèrera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.13 sans le mettre aux voix. UN 84 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.13 بدون تصويت.
    57. La PRÉSIDENTE fait savoir que le Burundi, le Chili, les Îles Marshall, le Kirghizistan, le Lesotho et les Philippines se sont joints aux auteurs du projet de résolution et dit que, si elle n'entend pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution tel que révisé sans le mettre aux voix. UN ٥٧ - الرئيس: أعلنت أن بوروندي وجزر مارشال وشيلي والفلبين وقيرغيزستان وليسوتو انضمت الى مقدمي مشروع القرار. وأنها إن لم تجد اعتراضا تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    73. Le PRÉSIDENT dit que, en l'absence d'objections, il supposera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.4/52/L.9/Rev.1 sans le mettre aux voix. UN ٧٣ - الرئيس: قال إنه في حالة عدم سماعه ﻷية اعتراضات فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.4/52/L.9/Rev.1.
    62. Le PRESIDENT dit que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution, tel qu'amendé oralement, sans le mettre aux voix. UN ٦٢ - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    67. Le PRESIDENT dit que s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ٦٧ - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار.
    Il ajoute que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.17 et Corr.1 sans le mettre aux voix. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.17 و Corr.1 بدون تصويت.
    Le Président considère que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.3 sans le mettre aux voix. UN 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.3 دون طرحه للتصويت.
    Compte tenu de ce qui précède, puis-je considérer que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail et de calendrier qui figure dans le document A/C.1/62/CRP.1? UN وبعد كل هذا، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترح والوارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.1؟
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail, étant entendu que des modifications y seront apportées si nécessaire au cours de la reprise de la session. UN 14 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل على أساس إجراء التعديلات، حسب الضرورة، خلال الدورة المستأنفة.
    En l'absence d'objections, le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet préliminaire de programme de travail de la Deuxième Commission figurant dans le doucment A/C.2/51/L.1/Rev.1 sous sa forme modifiée oralement et étant entendu que des modifications pourront y être apportées ultérieurement. UN وقال إنه إذا لم يجد اعتراضا، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/51/L.1/Rev.1، بصورته المنقحة شفويا، على أن يكون مفهوما أن الضرورة قد تقتضي إدخال تعديلات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more