Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondiale | UN | التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
4. Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial. | UN | 4 - التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
Je me réjouis de la revitalisation du Conseil, lui adresse mes encouragements et attends avec intérêt les recommandations qu'il formulera sur les mesures que la communauté internationale pourrait prendre en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus et de promouvoir le développement durable. | UN | وإني أرحب بتنشيط المجلس وأشجع على ذلك وأتطلع إلى تلقي توصياته بشأن التدابير التي يمكن للمجتمع الدولي اتخاذها لتحسين تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها وتعزيز التنمية المستدامة. |
L'objet de la réunion était d'étudier les mesures supplémentaires que la communauté internationale pourrait prendre pour aider la CEDEAO dans sa tâche en facilitant la mise en oeuvre de l'Accord de Conakry. | UN | وكان الهدف من هذا الاجتماع يتمثل في النظر في الخطوات اﻹضافية التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لدعم عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تسيير تنفيذ اتفاق كوناكري. |
Il a été question, d'une façon générale, des mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour résoudre le conflit en Somalie et du rôle que le Puntland pourrait jouer à cet égard. | UN | ونوقشت بصورة عامة التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لحل النزاع في الصومال وما تستطيع بونتلاند أن تفعله في هذا الصدد. |
4. Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | 4 - التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
222. Au vu de l'évolution récente de la situation, le Rapporteur spécial pense qu'il serait bon de voir quelles sont les mesures que la communauté internationale pourrait prendre en vue de mettre fin à l'impunité en cas de crimes contre les droits de l'homme comme la torture. | UN | ٢٢٢- وفي ضوء التطورات اﻷخيرة يرى المقرر الخاص أن من المفيد التصدي للتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي للمساعدة على وضع حد لﻹفلات من العقاب على جرائم حقوق اﻹنسان مثل التعذيب. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial. | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial. | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelle mondiale | UN | (التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز مجتمع المعلومات وأمن المعلومات على الصعيد العالمي) |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial. | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
53. Dans un deuxième temps, le Président de l'Uruguay a chargé l'intervenant de réunir le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes afin que les pays qui y sont représentés réfléchissent ensemble aux mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour rendre plus efficace son intervention en faveur des enfants mêlés à des conflits armés. | UN | ٥٣ - وقال ممثل أوروغواي أن رئيس الجمهورية قد كلفه بعقد اجتماع لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقوم هذه الدول بالتفكير معا في التدابير التي يمكن للمجتمع الدولي اتخاذها لتعزيز تدخله لصالح اﻷطفال الذين يعانون من المنازعات المسلحة. |