"que la conférence des parties adopterait" - Translation from French to Arabic

    • يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    25. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question et à recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 25- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة والتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    28. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à continuer de débattre de cette question sur la base du texte visé au paragraphe 27 cidessus, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة، على أساس النص المشار إليه في الفقرة 27 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    31. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du FEM en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. FCCC/CP/2006/3 UN 31- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير مرفق البيئة العالمية، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    71. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner cette question en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 71- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    15. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi par le secrétariat en vue d'établir un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa treizième session. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بغية إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف الثالث عشر.
    56. Mesures à prendre: Le SBI souhaitera peutêtre recommander un projet de décision sur le lieu de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la CMP, que la Conférence des Parties adopterait à sa treizième session. UN 56- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن مكان انعقاد مؤتمر الأطراف 14 ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 4.
    53. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre poursuivre l'examen de cette question et recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa huitième session. UN 53- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي والتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Par sa décision 6/CP.5, la Conférence des Parties a décidé d'envisager la révision des directives d'examen en vue de soumettre le texte d'une décision que la Conférence des Parties adopterait à sa huitième session. UN وقرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/م أ-5 النظر في مراجعة المبادئ التوجيهية بغية تقديم مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    35. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à se pencher sur les directives supplémentaires à l'intention du FEM concernant les questions susmentionnées, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في إمكانية تقديم المزيد من التوجيه لمرفق البيئة العالمية، فيما يتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    52. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents énumérés cidessous en vue de recommander un projet de décision sur les mesures à prendre pour suivre la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, projet que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 52- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لرصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    62. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session sur l'état d'avancement de l'application des recommandations qui figurent dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المذكور أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    64. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les rapports indiqués cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session, sur la base des informations concernant les recettes et l'exécution du budget au cours du premier semestre de 2006. FCCC/SBI/2006/15 UN 64- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقريرين المذكورين أدناه بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، على أساس المعلومات المتعلقة بالإيرادات وأداء الميزانية لنصف السنة الأول من عام 2006.
    21. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à se pencher sur les interventions possibles permettant de renforcer la mise en œuvre du cadre de transfert de technologies et à examiner les vues exprimées par les Parties au sujet de cette étude du GETT, en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa douzième session. UN 21- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية إلى النظر في مجموعة من الإجراءات الممكنة لدعم تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وفي آراء الأطراف بشأن استعراض فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بغية التوصية بوضع مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    64. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport et des additifs mentionnés cidessous en vue de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa quatorzième session sur l'état d'avancement de l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير الوارد ذكره أدناه وإضافتيه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    b) Ayant étudié la demande formulée par la Croatie au sujet des estimations de ses émissions de gaz à effet de serre correspondant à l'année de référence eu égard au paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention (FCCC/SBI/2001/MISC.3), le SBI a décidé d'en poursuivre l'examen à sa dixhuitième session afin de recommander un projet de décision que la Conférence des Parties adopterait à sa neuvième session. UN (ب) قررت الهيئة الفرعية، بعد النظر في طلب كرواتيا المتعلق بتقديرات انبعاثاتها من غازات الدفيئة لسنة الأساس فيما يتصل بالفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية (FCCC/SBI/2001/MISC.3)، موالاة النظر في هذا الطلب في دورتها الثامنة عشرة بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more