"que la décision sur le" - Translation from French to Arabic

    • بأن البت في
        
    • أن البت في
        
    • بإرجاء البت في
        
    • بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن
        
    Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution A/61/L.15 est reportée à une date ultérieure. UN قبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.15 سيجري في تاريخ لاحق.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 18 sera reportée à une date ultérieure. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 18 سيؤجل إلى موعد لاحق.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution XXIII sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
    Le Président informe la Commission que la décision sur le projet de résolutions au titre de cet alinéa, est reportée à la séance suivante. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    Le Président du Conseil fait une déclaration, au cours de laquelle il annonce que la décision sur le projet de décision a été reportée à une date ultérieure. UN أدلى رئيس المجلس ببيان، وأعلن فيه أن البت في مشروع المقرر أُرجئ إلى موعد لاحق.
    Le Président par intérim informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution XXV est reportée à une date ultérieure, afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الخامس والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني سيؤجل إلى تاريخ لاحق.
    Le Président informe l’Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution A/51/L.19 a été reportée à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأعلم الرئيس الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار A/51/L.19 أُجل إلى موعد لاحق سيُعلن عنه فيما بعد.
    Le Secrétaire de la Commission informe la Commission que la décision sur le projet de résolution A/C.1/64/L.47 sera reportée. UN وقام أمين اللجنة بإبلاغ اللجنة بأن البت في مشروع القرار A/C.1/64/L.47 سوف يُرجأ.
    Avant de continuer, j'informe les Membres que la décision sur le projet de résolution A/62/L.29 est reportée à une date ultérieure afin de permettre la tenue de consultations. UN وقبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/62/L.29 قد أرجئ إلى موعد لاحق حتى يتسنى إجراء المزيد من المشاورات.
    J'informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/63/L.66 est renvoyée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/63/L.66 تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/61/L.30 sera prise à une date ultérieure, afin de permettre l'examen de ses incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار A/61/L.30 سيجري في موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم للّجنة الخامسة كي تستعرض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution A/57/L.43 sera renvoyée à une date ultérieure. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/57/L.43 سيتم في موعد لاحق.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution XVII recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 146 de son rapport (A/68/456/Add.2) a été reportée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار السابع عشر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 146 من تقريرها (A/68/456/Add.2) قد أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Je tiens à informer les membres que la décision sur le projet de résolution intitulé < < Rapport du Conseil des droits de l'homme > > , est renvoyée à une date ultérieure afin de laisser le temps à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet de résolution figurant dans le rapport du Conseil des droits de l'homme sur le budget-programme. UN وأود أن أُبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع المقرر، المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " ، تأجل إلى تاريخ لاحق، بغية إتاحة الوقت للجنة الخامسة لتنظر في الآثار المترتبة على مشروع الاقتراح الوارد في تقرير مجلس حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية.
    Avant de procéder à leur adoption, je voudrais informer les délégations que la décision sur le texte soumis par la présidence et contenu dans le document A/C.1/57/L.26/Rev.2 sera reportée à demain matin afin de laisser aux délégations qui souhaitent consulter leur capitale les 24 heures requises. UN وقبل ذلك، أود إبلاغ الوفود بأن البت في النص المقدم من الرئيس A/C.1/57/L.26/Rev.2 - الذي سيصدر في شكل مؤقت صباح هذا اليوم - سيُرجأ إلى صباح الغد كي تتاح للوفود التي قد ترغب في استشارة عواصمها فترة 24 ساعة المطلوبة.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de son rapport (A/64/422/Add.2) est reportée à une date ultérieure, afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 8 من تقريرها (A/64/422/Add.2 (Part II)). سيؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    La Présidente informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. UN أبلغت الرئيسة الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني سيؤجل إلى موعد لاحق.
    Le Président annonce que la décision sur le projet de résolution A/58/L.33 sera prise à une date ultérieure, à la demande de l'auteur. UN وأعلن الرئيس أن البت في مشروع القرار A/58/L.33 سيتم في وقت لاحق بناء على طلب من مقدم المشروع.
    Le Président informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution XXIV est reporté à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner ses incidences sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع والعشرين أُرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée est informée que la décision sur le projet de résolution IV est reportée à une date ultérieure, afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme . Pour Contre Abstentions UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    Le Président informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution VII est reportée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more