"que la promotion des droits des" - Translation from French to Arabic

    • بأن تعزيز حقوق
        
    • أن تعزيز حقوق
        
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions conduira l'ensemble des peuples et des nations à respecter et à célébrer la diversité culturelle, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام التنوع الثقافي ومراعاته بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions conduira l'ensemble des peuples et des nations à respecter et à célébrer la diversité culturelle, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام التنوع الثقافي ومراعاته بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم،
    Elle a déclaré que la promotion des droits des minorités ethniques ayant été évoquée à maintes reprises, la Finlande se penchera sérieusement sur la question. UN وذكرت الممثلة أن تعزيز حقوق الأقليات الإثنية مسألة أثيرت مرات عديدة وأن فنلندا ستركِّز عليها جدياً.
    Elle a déclaré que la promotion des droits des minorités ethniques ayant été évoquée à maintes reprises, la Finlande se penchera sérieusement sur la question. UN وذكرت الممثلة أن تعزيز حقوق الأقليات الإثنية مسألة أثيرت مرات عديدة وأن فنلندا ستركِّز عليها جدياً.
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق السكان الأصليين وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصيلة وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم بأن تعزيز حقوق السكان الأصليين وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق السكان الأصليين وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant aussi que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصيلة وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصيلة وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, ainsi que de leurs cultures et de leurs traditions, contribuera au respect effectif de la diversité culturelle parmi les peuples et les nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leur culture et de leurs traditions conduira l'ensemble des peuples et des nations à respecter la diversité culturelle et à en faire cas, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions conduira l'ensemble des peuples et des nations à respecter la diversité culturelle et à en faire cas, UN وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام التنوع الثقافي ومراعاته بين جميع الشعوب والأمم،
    Considérant également que la promotion des droits des peuples autochtones, de leurs cultures et de leurs traditions conduira l'ensemble des peuples et des nations à respecter la diversité culturelle et à la mettre en pratique, UN " وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم،
    12. La délégation a indiqué que la promotion des droits des enfants avait été inscrite comme objectif éducatif pour l'année scolaire en cours. UN 12- وأشار الوفد إلى أن تعزيز حقوق الطفل أُدرج كهدف تعليمي في العام الدراسي الحالي.
    L'État du Qatar estime que la promotion des droits des enfants dépend de la réalisation des droits et devoirs de la famille, qui est l'unité nucléaire de base de la société et qui doit dès lors être renforcée. UN وترى دولة قطر أن تعزيز حقوق الطفل رهن بتكريس فعلي لحقوق وواجبات الأسرة، التي هي الوحدة الأساسية للمجتمع، والتي ينبغي تعزيزها بتلك الصفة.
    Bien que la promotion des droits des enfants soit une responsabilité partagée de la communauté internationale, les gouvernements ont en premier lieu la responsabilité de fournir le cadre juridique nécessaire pour garantir les droits des enfants. UN 45 - ورغم أن تعزيز حقوق الطفل يعتبر مسؤولية مشتركة يتحملها المجتمع الدولي، فإن الحكومات الوطنية تتحمَّل المسؤولية الرئيسية عن توفير الإطار القضائي اللازم لضمان حقوق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more