"que le bureau des affaires spatiales" - Translation from French to Arabic

    • أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • انتهاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي من
        
    • أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • لمشاركة مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • يكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • بأن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • قيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • مكتب شؤون الفضاء الخارجي القيام
        
    Il a également noté que le Bureau des affaires spatiales collaborait avec la Suisse pour ouvrir un bureau de liaison exclusivement consacré à UN-SPIDER à Genève. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل مع سويسرا على فتح مكتب اتصال مخصص لبرنامج سبايدر في جنيف.
    Le Comité a aussi noté que le Bureau des affaires spatiales informerait les États membres de l'établissement de ce compte et les inviterait à y verser des contributions. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيبلغ الدول الأعضاء بإنشاء الحساب المذكور ويدعوها إلى المساهمة فيه.
    Le Groupe de travail a rappelé que le Bureau des affaires spatiales pouvait être une source d’information et d’assistance juridiques pour les pays désireux d’élaborer des lois relatives à l’espace, en particulier les pays en développement. UN ولاحظ الفريق العامل أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يمكنه العمل بمثابة مرجع لتقديم المعلومات القانونية والمساعدة إلى البلدان، لا سيما البلدان النامية، التي تسعى إلى صوغ قوانين فضاء وطنية.
    Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales, agissant en sa qualité de secrétariat de la Réunion interorganisations, déterminerait, durant l'intersession, qui accueillerait la trente-cinquième session d'ONU-Espace. UN ولاحظت اللجنة أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيقوم، بصفته أمانة الاجتماع المشترك بين الوكالات، بتحديد مضيف الدورة الخامسة والثلاثين لآلية الأمم المتحدة للفضاء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales aidait les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités spatiales réalisées dans le cadre du Programme et à en tirer parti. UN 81- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة قيد التنفيذ في إطار البرنامج وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    Il a été estimé que le Bureau des affaires spatiales devrait établir à l'intention des entreprises un document qui présente les recommandations d'UNISPACE III et des propositions concrètes pour les appliquer dans le cadre de partenariats. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ وثيقة لكي تُقدّم إلى الصناعات، تحتوي على توصيات اليونيسبيس الثالث والاقتراحات العملية ذات الصلة لتنفيذ التوصيات من خلال إقامة شراكات.
    Il a été convenu également que le Bureau des affaires spatiales coordonnerait l'organisation de cette première réunion. UN كما تم الاتفاق على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور جهة التنسيق فيما يخص مسائل تنظيم الاجتماع الأول للجنة الدولية.
    Le Comité a noté en outre que le Bureau des affaires spatiales prépare, en collaboration avec l'agence spatiale allemande DARA, une étude de faisabilité sur un service international d'information spatiale informatisé. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية على إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    Le Comité a noté en outre que le Bureau des affaires spatiales prépare, en collaboration avec l'Agence spatiale allemande (DARA), à la mise en place d'un service international d'informations spatiales informatisées. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷلمانية في انشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    Il a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat allait, sur son site Web, joindre à l'Index en ligne des objets lancés dans l'espace une note explicative pour faciliter la fonction de recherche. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يدرج في موقعه الشبكي ملحوظة إيضاحية تُشفع بالفهرس المحوسب للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي من أجل تسهيل مهمة البحث.
    Il a noté que le Président étofferait cette initiative pour qu'il puisse l'examiner à sa cinquante-troisième session et que le Bureau des affaires spatiales apporterait au Président son concours à cet égard. UN وأشارت اللجنة إلى أن الرئيس سيواصل تطوير تلك المبادرة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين، وإلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيساعد الرئيس في تلك العملية.
    Le Groupe de travail a rappelé que le Bureau des affaires spatiales pouvait être une source d'information et d'assistance juridiques pour les pays désireux d'élaborer des lois relatives à l'espace, en particulier les pays en développement. UN وذكر الفريق العامل أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يمكن أن يؤدي خدمات كمورد للمعلومات والمساعدة القانونية لأجل البلدان الساعية إلى استحداث قوانين وطنية بشأن الفضاء، وخصوصا البلدان النامية؛
    Il a également noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales allait devenir organisme coopérant de la Charte et qu'il serait le point de contact et l'utilisateur autorisé du système des Nations Unies aux fins de la Charte. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو بصدد أن يصبح هيئة متعاونة لدى الميثاق وسوف يقوم بمهمة الجهة المحورية والمستعمل المعتمَد للميثاق ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Ils ont aussi noté que le Bureau des affaires spatiales avait invité les organismes des nations Unies à générer davantage de synergies entre leurs activités de renforcement des capacités. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وجَّه دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة التعاضد في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    75. Le Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales aidait les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités spatiales réalisées dans le cadre du Programme et à en tirer parti. UN 75- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الجاري تنفيذها في إطار البرنامج وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    31. Ils ont noté que le Bureau des affaires spatiales établira un groupe de formateurs et d'experts chargé d'élaborer un programme en vue d'un cours d'initiation aux GNSS. UN 31- وأشارت الحلقة إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يشكّل فريقا من المعلمين والخبراء لوضع منهاج دراسي لدورة دراسية أساسية عن النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Le Comité a également noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales aidait les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités spatiales réalisées dans le cadre du Programme et à en tirer parti. UN 62- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الجاري تنفيذها في إطار البرنامج وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    À cet égard, les participants sont convenus que le Bureau des affaires spatiales devrait éclaircir ce point avec le Secrétariat exécutif de la Charte internationale. UN وفي هذا الصدد، اتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي إجلاء هذا الأمر مع الأمانة التنفيذية للميثاق الدولي.
    À cet effet, la Réunion a décidé que le Bureau des affaires spatiales mettrait à jour la maquette et le texte sur la base des observations communiquées au cours de sa session et qu'il communiquerait les projets de texte aux membres de la Réunion interorganisations pour solliciter leur approbation. UN ولهذه الغاية، اتفق على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنقيح الخطوط العريضة والنص استنادا إلى التعليقات التي وردت أثناء الاجتماع، وأن يقوم بتعميمهما على أعضاء الاجتماع المشترك بين الوكالات للموافقة عليهما.
    Il a noté que le Bureau des affaires spatiales faciliterait l'envoi d'une mission d'évaluation à cet égard. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يسهِّل إيفاد بعثة تقييم لهذا الغرض.
    8. Les participants ont noté que le Bureau des affaires spatiales était invité à examiner le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 et à recenser les actions relatives aux utilisations des techniques spatiales pour la prévention des catastrophes susceptibles de relever des activités que les organismes des Nations Unies ont pour mandat d'exécuter. UN 8- ولاحظ الاجتماع الدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لدراسة إطار عمل هيوغو 2005-2015 واستبانة الإجراءات المتعلقة باستخدام التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث التي يمكن أن تكون ضمن إطار الأنشطة المكلفة بها هيئات الأمم المتحدة.
    105. Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales s'était efforcé d'intensifier son appui à des projets pilotes d'importance nationale et régionale mis en œuvre dans des pays en développement. UN 105- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سعى إلى زيادة دعمه للمشاريع الرائدة ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية في البلدان النامية.
    Par la suite, dans sa résolution 64/86, l'Assemblée générale a approuvé à son tour les activités que le Bureau des affaires spatiales devait mener en 2010 au titre du Programme. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 64/86، الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2010.
    6. Note avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales a achevé un programme d'enseignement du droit de l'espace, ce qui pourrait encourager la réalisation d'autres études dans les États; UN 6 - تلاحظ مع الارتياح انتهاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي من إعداد منهج دراسي بشأن قانون الفضاء، وهو ما يمكن أن يشجع على إجراء مزيد من الدراسات داخل الدول؛
    Il a aussi décidé que le Bureau des affaires spatiales ferait une communication sur le Registre où sont consignés les lancements d'objets spatiaux. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    111. Le Sous-Comité s'est félicité que le Bureau des affaires spatiales ait participé en tant qu'observateur aux séances de négociations d'Unidroit et il a décidé que le Bureau continuerait de participer à ces sessions. UN 111- وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لمشاركة مكتب شؤون الفضاء الخارجي كمراقب في جلسات التفاوض التي يعقدها اليونيدروا واتفقت على أن يواصل المكتب مشاركته في تلك الجلسات.
    259. L'étude pourrait être entamée dès que le Bureau des affaires spatiales aura reçu des contributions volontaires suffisantes pour en couvrir le coût. UN 259- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يبدأ العمل على الدراسة حالما يكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد تلقّى تبرعات تكفي لتغطية التكاليف المتصلة بإعداد الدراسة.
    Il a également été recommandé que le Bureau des affaires spatiales continue de faire fonctionner et d'étendre le Réseau mondial pour l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes UN وأوصي أيضا بأن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي المحافظة على الشبكة العالمية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث القائمة حاليا ويوسع نطاقها.
    Le Comité a fait sienne la recommandation du Groupe de travail tendant à ce que le Bureau des affaires spatiales communique ce document à tous les États qui n'étaient pas encore parties à cette convention (A/AC.105/871, annexe I, par. 8, et appendice). UN وأقرت اللجنة توصية الفريق العامل الداعية إلى قيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بإرسال تلك الوثيقة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية المسؤولية (A/AC.105/871، المرفق الأول، الفقرة 8 والتذييل).
    Tous les représentants qui y ont participé ont confirmé que le système actuel fonctionnait bien et que le Bureau des affaires spatiales poursuivrait son rôle d'organisme coopérant à la Charte. UN وقد أكّد جميع الممثّلين المشاركين في الاجتماع أن النظام الحالي يعمل على نحو جيد؛ وسوف يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي القيام بدور الهيئة المتعاونة التي تقدّم الدعم إلى الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more