"que le cadre de coopération de pays" - Translation from French to Arabic

    • أن إطار التعاون القطري
        
    • بأن إطار التعاون القطري
        
    180. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération de pays traduisait l'intention manifeste du PNUD d'appuyer les politiques et les efforts de développement du Gouvernement rwandais. UN ٠٨١ - وذكر وفد آخر أن إطار التعاون القطري يشير بوضوح إلى نية البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للسياسات اﻹنمائية والجهود التي تبذلها حكومة رواندا.
    183. Une délégation, intervenant au nom d'une autre, a déclaré que le cadre de coopération de pays ne contenait pas suffisamment d'informations sur les modalités de la coordination au Rwanda, notamment avec les institutions de Bretton Woods. UN ٣٨١ - وذكر أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر، أن إطار التعاون القطري يفتقر إلى معلومات بشأن الترتيبات التعاونية في رواندا، وبخاصة مع مؤسسات بريتون وودز.
    180. Une autre délégation a déclaré que le cadre de coopération de pays traduisait l'intention manifeste du PNUD d'appuyer les politiques et les efforts de développement du Gouvernement rwandais. UN ٠٨١ - وذكر وفد آخر أن إطار التعاون القطري يشير بوضوح إلى نية البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للسياسات اﻹنمائية والجهود التي تبذلها حكومة رواندا.
    183. Une délégation, intervenant au nom d'une autre, a déclaré que le cadre de coopération de pays ne contenait pas suffisamment d'informations sur les modalités de la coordination au Rwanda, notamment avec les institutions de Bretton Woods. UN ٣٨١ - وذكر أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر، أن إطار التعاون القطري يفتقر إلى معلومات بشأن الترتيبات التعاونية في رواندا، وبخاصة مع مؤسسات بريتون وودز.
    Elle a fait remarquer aussi que le cadre de coopération de pays soulevait le problème de la réorientation des interventions : le PNUD ayant l'intention d'intervenir dans le secteur productif et les infrastructures de base, elle se demandait si cela était bien de sa compétence. UN وذكر الوفد بأن إطار التعاون القطري أظهر مشكلة إعادة التركيز على المداخلات. وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يهدف إلى التدخل في مجالات القطاع اﻹنتاجي والهياكل اﻷساسية الرئيسية، وتساءل الوفد عما إذا كان ذلك يدخل ضمن صلاحيات البرنامج.
    3. Souligne l'importance qu'il attache aux mécanismes de coordination au niveau des pays établis par l'Assemblée générale dans ses résolutions 47/199 et 50/120, et réaffirme que le cadre de coopération de pays devrait être défini conformément aux dispositions de ces résolutions; UN ٣ - يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على آليات التنسيق على المستوى القطري المنشأة بقراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ ويؤكد من جديد أن إطار التعاون القطري ينبغي أن يصاغ وفقا للقرارين المذكورين؛
    4. Note que le cadre de coopération de pays devrait être fondé sur une estimation réaliste des fonds disponibles au titre à la fois des ressources de base et des autres ressources; UN ٤ - يلاحظ أن إطار التعاون القطري ينبغي أن يوضع على أساس تقييم واقعي لﻹيرادات من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية على السواء؛
    3. Souligne l'importance qu'il attache aux mécanismes de coordination au niveau des pays établis par l'Assemblée générale dans ses résolutions 47/199 et 50/120, et réaffirme que le cadre de coopération de pays devrait être défini conformément aux dispositions de ces résolutions; UN ٣ - يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على آليات التنسيق على المستوى القطري المنشأة بقراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ ويؤكد من جديد أن إطار التعاون القطري ينبغي أن يصاغ وفقا للقرارين المذكورين؛
    4. Note que le cadre de coopération de pays devrait être fondé sur une estimation réaliste des fonds disponibles au titre à la fois des ressources de base et des autres ressources; UN ٤ - يلاحظ أن إطار التعاون القطري ينبغي أن يوضع على أساس تقييم واقعي لﻹيرادات من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية على السواء؛
    176. Le représentant résident du PNUD et coordonnateur résident a fait observer que le cadre de coopération de pays permettait au PNUD de mettre en place une base de coopération avec le Gouvernement rwandais et d'abandonner peu à peu les opérations de secours d'urgence qui avaient constitué l'essentiel de ses interventions ces trois dernières années. UN ٦٧١ - ولاحظ الممثل المقيم والمنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي أن إطار التعاون القطري مكﱠن البرنامج اﻹنمائي من إقامة إطار تعاون مع حكومة رواندا، والابتعاد عن عملية اﻹغاثة في حالات الطوارئ التي تميزت بها عمليات التدخل خلال الثلاث سنوات الماضية.
    2. Réaffirme que le cadre de coopération de pays est le document central dans le processus de programmation par pays et que le gouvernement bénéficiaire est responsable au premier chef de l'élaboration de ce cadre, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que de la coordination de tous les types d'assistance extérieure, afin d'intégrer efficacement l'assistance à son processus de développement; UN ٢ - يؤكد من جديد أن إطار التعاون القطري هو الوثيقة المركزية في عملية البرمجة القطرية وأن الحكومة المتلقية تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صياغة اﻹطار، بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكذلك عن تنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بغية إدماج المساعدة بصورة فعالة في عمليتها اﻹنمائية؛
    176. Le représentant résident du PNUD et coordonnateur résident a fait observer que le cadre de coopération de pays permettait au PNUD de mettre en place une base de coopération avec le Gouvernement rwandais et d'abandonner peu à peu les opérations de secours d'urgence qui avaient constitué l'essentiel de ses interventions ces trois dernières années. UN ٦٧١ - ولاحظ الممثل المقيم والمنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي أن إطار التعاون القطري مكﱠن البرنامج اﻹنمائي من إقامة إطار تعاون مع حكومة رواندا، والابتعاد عن عملية اﻹغاثة في حالات الطوارئ التي تميزت بها عمليات التدخل خلال الثلاث سنوات الماضية.
    2. Réaffirme que le cadre de coopération de pays est le document central dans le processus de programmation par pays et que le gouvernement bénéficiaire est responsable au premier chef de l'élaboration de ce cadre, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que de la coordination de tous les types d'assistance extérieure, afin d'intégrer efficacement l'assistance à son processus de développement; UN ٢ - يؤكد من جديد أن إطار التعاون القطري هو الوثيقة المركزية في عملية البرمجة القطرية وأن الحكومة المتلقية تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صياغة اﻹطار، بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكذلك عن تنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بغية إدماج المساعدة بصورة فعالة في عمليتها اﻹنمائية؛
    Elle a fait remarquer aussi que le cadre de coopération de pays soulevait le problème de la réorientation des interventions : le PNUD ayant l'intention d'intervenir dans le secteur productif et les infrastructures de base, elle se demandait si cela était bien de sa compétence. UN وذكر الوفد بأن إطار التعاون القطري أظهر مشكلة إعادة التركيز على المداخلات. وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يهدف إلى التدخل في مجالات القطاع اﻹنتاجي والهياكل اﻷساسية الرئيسية، وتساءل الوفد عما إذا كان ذلك يدخل ضمن صلاحيات البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more