"que le centre des nations" - Translation from French to Arabic

    • أن مركز الأمم
        
    • تحويل مركز الأمم
        
    • بأن مركز اﻷمم
        
    • جانب مركز اﻷمم
        
    Rappelant également sa résolution 66/10 du 18 novembre 2011 et notant avec satisfaction que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme a démarré ses activités et contribuera à renforcer l'action des Nations Unies en la matière, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/10 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وإذ تلاحظ مع التقدير أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدأ ممارسة أنشطته وسيسهم في تعزيز جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    S'agissant des modifications de fond, le représentant du Canada appelle l'attention sur le nouveau libellé du paragraphe 19, qui rend compte du fait que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme est maintenant opérationnel. UN 29 - وفيما يتعلق بالتغييرات الموضوعية، وجه الانتباه إلى الصياغة الجديدة الواردة في الفقرة 19 والتي تعكس حقيقة أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد أخذ يباشر نشاطه.
    Rappelant également sa résolution 66/10 du 18 novembre 2011 et notant avec satisfaction que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme a démarré ses activités et contribuera à renforcer l'action des Nations Unies en la matière, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/10 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وإذ تلاحظ مع التقدير أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدأ ممارسة أنشطته وسيسهم في تعزيز جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    Dans sa résolution 56/209, l'Assemblée générale a décidé que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains deviendrait le secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, a décidé que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) deviendrait le secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Une délégation a fait valoir que le Centre des Nations Unies à Dhaka était sans directeur depuis plusieurs années et elle a demandé au Département d'en nommer un dès que possible. UN وأفاد أحد الوفود بأن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في داكا لا يزال بلا مدير منذ بضع سنوات، وطالب الادارة بأن ترشح مديرا لذلك المركز في أقرب وقت ممكن.
    Un certain nombre de délégations ont regretté que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et les unités s'occupant des établissements humains dans les commissions régionales n'aient pas donné toute la suite voulue à plusieurs des recommandations du CPC, notamment les recommandations concernant la coordination. UN وأعرب عدد من الوفود عن اﻷسف لهزال تنفيذ عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات المعنية بالمستوطنات البشرية في اللجان الاقليمية، وخاصة التوصيات المتعلقة بالتنسيق.
    Rappelant également sa résolution 66/10 du 18 novembre 2011 et notant avec satisfaction que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme a démarré ses activités et contribuera à renforcer l'action des Nations Unies en la matière, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/10 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وإذ تلاحظ مع التقدير أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدأ ممارسة أنشطته وسيسهم في تعزيز جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    Rappelant également sa résolution 66/10 du 18 novembre 2011 et notant avec satisfaction que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme a démarré ses activités et contribuera à renforcer l'action des Nations Unies en la matière, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/10 المؤرخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، وإذ تلاحظ مع التقدير أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدأ ممارسة أنشطته وسيسهم في تعزيز جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    Rappelant par ailleurs que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) est membre du Groupe des Nations Unies pour le développement, dont l'objectif principal est de renforcer la cohérence des activités de développement de l'Organisation des Nations Unies aux niveaux des politiques et des programmes, UN وإذْ تُشير كذلك إلى أن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) عضوٌ في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي يتمثل هدفها الأساسي في تعزيز تماسك سياسات وبرامج أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية،
    3. Note que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme sera placé sous la direction du Secrétaire général et qu'il contribuera à promouvoir la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme ; UN 3 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب سيعمل تحت توجيه الأمين العام وسيسهم في تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    Rappelant que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) est membre du Groupe des organismes de développement des Nations Unies, dont l'objectif principal est de renforcer la cohérence entre les politiques et programmes de développement du système des Nations Unies, UN وإذ تشير كذلك إلى أن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) هو عضو في مجموعة التنمية التابعة للأمم المتحدة التي يتمثل هدفها الرئيسي في تعزيز تماسك الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالسياسات والبرامج،
    19. Constate que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme s'acquitte de ses fonctions au sein de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme à New York et aide à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, et invite tous les États Membres à collaborer avec le Centre et à contribuer à l'exécution de ses activités par l'entremise de l'Équipe spéciale; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    19. Constate que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme s'acquitte de ses fonctions au sein de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme à New York et aide à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, et invite tous les États Membres à collaborer avec le Centre et à contribuer à l'exécution de ses activités par l'entremise de l'Équipe spéciale ; UN 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    21. Constate que le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme s'acquitte de ses fonctions au sein de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme à New York et aide à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, et invite tous les États Membres à collaborer avec le Centre et à contribuer à l'exécution de ses activités au sein de l'Équipe spéciale; UN 21 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب يؤدي مهامه في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يوفر الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, a décidé que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) deviendrait le secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Le Président (parle en anglais) : Comme l'indique la note du Secrétaire général (A/60/895), l'Assemblée générale, dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, a décidé que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) deviendrait le secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مثلما ورد في مذكرة الأمين العام ((A/60/895، قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Rappelant également sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, dans laquelle elle a décidé que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) deviendrait le secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et la Commission des établissements humains deviendrait le Conseil d'administration d'ONU-Habitat, organe subsidiaire de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت فيه تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، وتحويل لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو جهاز فرعي تابع للجمعية العامة،
    Reconnaissant que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) est particulièrement préparé à promouvoir les tâches et les buts de la Conférence, UN وإذ تسلم بأن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على أتم الاستعداد لتعزيز مهام المؤتمر وأغراضه،
    J'informe les membres de la Commission que le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement accueillera une journée d'étude intitulée «Microdésarmement : le nouvel ordre du jour pour le désarmement et le contrôle des armements» le mercredi 8 novembre, de 15 h 30 à 18 heures, dans la salle de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وأود أن أبلـــغ أعضاء اللجنة بأن مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح سيستضيف حلقة عمل بعنوان " نزع الســـلاح على مستـوى الوحدة: جدول اﻷعمال الجديد لنزع الســلاح ومراقبة التسلح " يوم اﻷربعاء، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة ٣٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في قاعــة مكتبة داغ همرشولـد.
    Un certain nombre de délégations ont regretté que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et les unités s'occupant des établissements humains dans les commissions régionales n'aient pas donné toute la suite voulue à plusieurs des recommandations du CPC, notamment les recommandations concernant la coordination. UN وأعرب عدد من الوفود عن اﻷسف لهزال تنفيذ عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات المعنية بالمستوطنات البشرية في اللجان الاقليمية، وخاصة التوصيات المتعلقة بالتنسيق.
    Nombre de délégations ont regretté que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et les unités s'occupant des établissements humains dans les commissions régionales n'aient pas donné toute la suite voulue à plusieurs des recommandations du CPC, notamment les recommandations concernant la coordination. UN وأعربت وفود عديدة عن اﻷسف لسوء تنفيذ عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات المعنية بالمستوطنات البشرية في اللجان الاقليمية، وخاصة التوصيـــات المتعلقـــة بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more