"que le comité a examiné" - Translation from French to Arabic

    • الذي نظرت فيه اللجنة
        
    • التي نظرت فيها اللجنة
        
    • أن اللجنة نظرت في
        
    • أن اللجنة قد نظرت في
        
    • وقد نظرت فيه اللجنة
        
    • اللذين نظرت فيهما اللجنة
        
    Pour le premier rapport présenté par le Kirghizistan, voir le document CEDAW/C/KGZ/1, que le Comité a examiné à sa vingtième session. Abréviations CEI UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement du Liechtenstein, voir CEDAW/C/LIE/ que le Comité a examiné à sa vingtième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة لختنشتاين، انظر CEDAW/C/LIE/1 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين.
    Pour le rapport initial et deuxième rapport combinés présentés par le Gouvernement tunisien, voir le document CEDAW/C/TUN/1-2 que le Comité a examiné à sa quatorzième session. UN وللاطلاع على التقريرين الأول والثاني مجتمعين المقدمين من حكومة تونس، انظر الوثيقة CEDAW/C/TUN/1-2 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de la République tchèque, voir CEDAW/C/CZE/1 que le Comité a examiné à sa dix huitième session. UN وللإطلاع على أول تقرير قدمته حكومة الجمهورية التشيكية، أنظر الوثيقة CEDAW/C/CZE/1 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Je confirme que le Comité a examiné la question en détail par le biais de son groupe de travail sur les méthodes de travail et décidé d'utiliser des transcriptions non éditées des débats de ses réunions au lieu des procès-verbaux de séance. UN أود أن أؤكد أن اللجنة نظرت في هذه المسألة بدقة عن طريق فريقها العامل المعني بأساليب العمل وقررت أن تستخدم مدونات غير محررة لجلساتها عوضا عن المحاضر الحرفية.
    La Présidente rappelle que le Comité a examiné huit rapports au cours de sa trentième session, dont deux rapports initiaux, ceux du Bhoutan et du Koweït. UN 12 - الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة قد نظرت في دورتها الثلاثين في ثمانية تقارير منها تقريران أوليان من بوتان والكويت.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de l'Azerbaïdjan, voir CEDAW/C/AZE/1 que le Comité a examiné à sa dix-huitième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة أذربيجان، انظر CEDAW/C/AZE/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Pour le premier rapport présenté par le Gouvernement kirghize, voir CEDAW/C/KGZ/1, que le Comité a examiné à sa vingtième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين.
    * Le rapport initial du Luxembourg a été reçu par le Secrétariat le 13 novembre 1996, voir CEDAW/C/LUX/1 que le Comité a examiné à sa dix-septième session. UN *هذا التقرير تلقت الأمانة العامة التقرير الأولي للكسمبرغ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، انظر CEDAW/C/LUX/1 الذي نظرت فيه اللجنة بدورتها السابعة عشرة.
    Pour le deuxième rapport périodique, voir CEDAW/C/LTU/2, que le Comité a examiné à sa dix-septième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر CEDAW/C/LTU/2 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement mongol, voir le document CEDAW/C/5/Add.20, que le Comité a examiné à sa cinquième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة منغوليا، انظر CEDAW/C/5/Add.20 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة.
    Pour le deuxième rapport périodique, voir le document CEDAWC/13/Add.7, que le Comité a examiné à sa deuxième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني انظر CEDAW/C/13/Add.7 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement allemand, voir le document CEDAW/C/5/ADD.5, que le Comité a examiné à sa neuvième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة ألمانيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.59 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة.
    Pour le deuxième rapport périodique soumis par le Gouvernement de la République tchèque, voir CEDAW/C/CZE/2, que le Comité a examiné à sa session extraordinaire. République tchèque* UN وللإطلاع على التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية، أنظر الوثيقة CEDAW/C/CZE/2 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الاستثنائية.
    Pour le rapport initial et les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques groupés du Brésil, voir CEDAW/C/BRA/1-5, que le Comité a examiné à sa vingt-neuvième. UN للاطلاع على التقارير الدورية المجمعة الأول والثاني والثالث والرابع والخامس المقدمة من حكومة البرازيل، انظر CEDAW/C/BRA/1-5، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    Le rapport initial présenté par le gouvernement kazakh est reproduit dans le document CEDAW/C/KAZ/1, que le Comité a examiné à sa vingt-quatre session. UN للاطلاع على التقرير الأوّلي المقدم من حكومة كازاخستان، انظر الوثيقة CEDAW/C/KAZ/1 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين.
    Les rapports des trois dernières années montrent que le Comité a examiné ces problèmes mais n'a pas encore pris de mesures. UN ويتبين من استعراض للتقارير المتعلقة بالطرق والوسائل في فترة الثلاث سنوات الأخيرة أن اللجنة نظرت في هذه المسائل لكنها لم تضع خطط عمل حتى الآن.
    Il convient de noter que le Comité a examiné deux rapports périodiques du Chili, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Nouvelle-Zélande depuis la mise en place de la nouvelle procédure. UN وتجب الإشارة إلى أن اللجنة نظرت في التقارير الدورية لكل من شيلي، ولاتفيا، وليتوانيا، ونيوزيلندا مرتين منذ إنشاء إجراء المتابعة.
    En outre, le rapport indique que le Comité a examiné les rapports de 13 États parties présentés en vertu de l'article 40 et adopté les observations finales s'y rapportant; en vertu de la procédure prévue par le Protocole facultatif, le Comité a adopté les observations sur 49 communications, en déclarant 8 recevables et 24 non recevables. UN وبالإضافة إلى هذا، أشار التقرير إلى أن اللجنة قد نظرت في 13 من التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنها؛ وبموجب إجراء البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة آراء بشأن 49 رسالة، وأعلنت أن 8 منها مقبولة و 24 منها غير مقبولة.
    Présentant le rapport annuel du Comité contre la torture (A/63/44), l'intervenant signale que le Comité a examiné les rapports de 14 États parties à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et s'est prononcé sur 16 plaintes individuelles. UN 15 - ولدى تقديم التقرير السنوي للجنة المعنية بمناهضة التعذيب ((A/63/44، تنبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد نظرت في تقارير 14 دولة من الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة، وبتت بشأن 16 من الشكاوى الفردية.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement thaïlandais, voir CEDAW/C/5/Add.51 que le Comité a examiné à sa neuvième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة تايلند، أنظر CEDAW/C/5/Add.51 وقد نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    Pour les troisième et quatrième rapports périodiques, voir le document CEDAW/C/MNG/3-4, que le Comité a examiné à sa vingt-quatrième session. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع المجتمعين انظر CEDAW/C/MNG/3-4 اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more