"que le comité a pris acte" - Translation from French to Arabic

    • أن اللجنة قد أحاطت علما
        
    • أن اللجنة أحاطت علما
        
    • بأن اللجنة قد أحاطت علماً
        
    • أن اللجنة أخذت علما
        
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 279 منظمة غير حكومية؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة()
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 279 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة():
    e) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 369 organisations non gouvernementales présentés pendant la période 2007-2010; UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات من 369 منظمة غير حكومية للفترة 2007-2010؛
    f) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de cinq organisations présentés avant cette période; UN (و) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات من خمس منظمات غير حكومية تغطي فترات سابقة؛
    5.8 En ce qui concerne la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, la requérante rappelle que le Comité a pris acte antérieurement de sa gravité en déclarant qu'il était d'avis qu'un requérant ne devrait pas être refoulé dans ce pays. UN 5-8 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد أحاطت علماً فيما سبق بخطورة حالة حقوق الإنسان في إيران عندما خلصت إلى أنه ينبغي عدم إعادة صاحب بلاغ بالقوة إلى هذا البلد().
    f) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 154 organisations non gouvernementales, à savoir des rapports nouveaux et des rapports dont l'examen avait été reporté. UN (و) الإشارة إلى أن اللجنة أخذت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 154 منظمة غير حكومية، بينها تقارير جديدة ومرجأة؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 112 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية:
    e) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 277 organisations non gouvernementale suivantes : UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 277 منظمة():
    e) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 277 organisations non gouvernementale suivantes : UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 277 منظمة():
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 112 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية():
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 112 organisations non gouvernementales, à savoir des rapports nouveaux et des rapports dont l'examen avait été reporté; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 112 منظمة غير حكومية، بما في ذلك التقارير الجديدة والتقارير المؤجلة؛
    e) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 277 organisations non gouvernementales, dont des rapports nouveaux ou déjà présentés; UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 277 منظمة غير حكومية، بما فيها التقارير الجديدة والمؤجلة؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 129 organisations non gouvernementales, dont des rapports nouveaux ou déjà présentés; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 129 منظمة غير حكومية، بما فيها التقارير الجديدة والمؤجلة؛
    c) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 56 organisations suivantes : UN (ج) أن يلاحظ أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية وعددها 56 منظمة:
    c) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 56 organisations suivantes : UN (ج) أن يلاحظ أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية وعددها 56 منظمة:
    c) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 27 organisations suivantes (la période sur laquelle portent les rapports est indiquée entre parenthèses) : UN (ج) أن يشير إلى أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدّم كل أربع سنوات للمنظمات التالية البالغ عددها 27 منظمة (سنوات فترة كل تقرير مبينة بين قوسين):
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 129 organisations non gouvernementales suivantes pour la période 2009-2012, sauf indication contraire : UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك():
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 129 organisations non gouvernementales suivantes pour la période 2009-2012, sauf indication contraire : UN (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك():
    e) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des organisations non gouvernementales ci-après (la période sur laquelle portent les rapports est indiquée entre parenthèses) : UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات التالية (ترد السنوات التي يغطيها التقرير بين قوسين):
    5.8 En ce qui concerne la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, la requérante rappelle que le Comité a pris acte antérieurement de sa gravité en déclarant qu'il était d'avis qu'un requérant ne devrait pas être refoulé dans ce pays. UN 5-8 وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد أحاطت علماً فيما سبق بخطورة حالة حقوق الإنسان في إيران عندما خلصت إلى أنه ينبغي عدم إعادة صاحب بلاغ بالقوة إلى هذا البلد().
    f) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 154 organisations non gouvernementales ci-après pour la période 2006-2009 et les périodes antérieures : Académie russe des sciences naturelles UN (و) الإشارة إلى أن اللجنة أخذت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 154 التالية للفترة 2006-2009 وفترات إبلاغ سابقة():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more