"que le courtage" - Translation from French to Arabic

    • أن السمسرة
        
    Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تدرك أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تدرك أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant également que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant également que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Conscient du fait que le courtage illicite des armes joue un rôle significatif dans le commerce illicite des armes, le Groupe des États d'Afrique appelle à la création d'un régime international sur le courtage. UN وإدراكا لحقيقة أن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة لها دور هام في الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة، فإن المجموعة الأفريقية تدعو إلى إنشاء نظام دولي فعال بشأن السمسرة.
    Les systèmes de contrôle du courtage restent hautement prioritaires pour l'Union européenne, car il est reconnu que le courtage illicite est l'un des principaux facteurs qui alimentent le commerce illicite des armes légères et de petit calibre dans le monde. UN وتمثل ضوابط السمسرة أولوية متقدمة للاتحاد الأوروبي، حيث أنه من المسلم به أن السمسرة غير المشروعة من العوامل الرئيسية لزيادة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Réaffirmant que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Le contrôle du courtage demeure une haute priorité pour l'Union européenne, car il est reconnu que le courtage illicite est une des principales sources d'alimentation du commerce illicite d'armes légères et de petit calibre à l'échelle mondiale. UN وما فتئت ضوابط السمسرة تحظى بأولوية عالية لدى الاتحاد الأوروبي، لأن من المسلم به أن السمسرة غير المشروعة من بين العوامل الرئيسية التي تغذي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد العالمي.
    Tout en reconnaissant la légitimité du rôle des courtiers dans le cadre du commerce licite des armes, on a noté que le courtage illicite constituait un problème grave parce que certains détournaient les armes légères vers les circuits commerciaux illicites et échappaient aux contrôles des États et aux embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité. UN ومع التسليم بدور السماسرة الشرعي في التجارة في الأسلحة بصورة قانونية، لُفت الانتباه إلى أن السمسرة غير المشروعة تشكل تحدياً خطيراً عبر تحويل مسار الأسلحة الصغيرة إلى الاتجار غير المشروع فيها وتفادي عمليات الدول لمراقبة نقل الأسلحة والحظر المفروض على الأسلحة من جانب مجلس الأمن.
    9. Ils ont noté que si 50 États Membres avaient déclaré que le courtage était couvert par leur législation relative au contrôle des exportations et 30 avaient déclaré élaborer une réglementation en la matière, il restait encore beaucoup à faire pour que tous les États adoptent des mesures législatives et réglementaires appropriées. UN 9 - ولوحظ أنه على الرغم من أن 50 دولة عضو قد أبلغت عن أن السمسرة يغطيها بالفعل التشريع القائم لمراقبة الصادرات وأبلغت 30 دولة عضو أن في خضم عملية وضع ضوابط وطنية للسمسرة، هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهد بغية كفالة وضع جميع الدول لتشريعات وضوابط كافية.
    Il ont noté que si 50 États Membres avaient déclaré que le courtage était couvert par leur législation relative au contrôle des exportations et 30 avaient déclaré élaborer une réglementation en la matière, il restait encore beaucoup à faire pour que tous les États adoptent des mesures législatives et réglementaires appropriées. UN 8 - ولوحظ أنه على الرغم من أن 50 دولة عضو قد أبلغت عن أن السمسرة يغطيها بالفعل التشريع القائم لمراقبة الصادرات وأبلغت 30 دولة عضو أن في خضم عملية وضع ضوابط وطنية للسمسرة، هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهد بغية كفالة وضع جميع الدول لتشريعات وضوابط كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more