"que le montant approuvé" - Translation from French to Arabic

    • أن التعويض الذي
        
    • أن المبلغ المعتمد
        
    • ميزانية معتمدة مجموعها
        
    • الموافق عليه من
        
    • المستوى الموافق عليه
        
    • عن المبلغ المعتمد
        
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد أقرَّ دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Bien que le montant approuvé pour la coopération technique en 2001 ait augmenté légèrement par rapport à 2000, il reste très inférieur aux montants approuvés en 1996 et 1997. UN ورغم أن المبلغ المعتمد للتعاون التقني في عام 2001 قد زاد بشكل طفيف مقارنة بعام 2000، فانه لا يزال يقل بكثير عن المبالغ التي اعتمدت في العامين 1996 و1997.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, le montant total des dépenses s'est établi à 7 562,0 millions de dollars, alors que le montant approuvé avait été de 7 863,9 millions de dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بلغ مجموع النفقات ما قدره 562.0 7 مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة مجموعها 863.9 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    Comme suite à la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a estimé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل وفقاً للمادة 41 من القواعد.
    50. Au 30 juin 2005, le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix était de 165,8 millions de dollars (163,8 millions de dollars au 30 juin 2004), soit 15,8 millions de dollars de plus que le montant approuvé de 150 millions de dollars. UN 50 - بلغ مستوى موارد الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 165.8 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 (في 30 حزيران/يونيه 2004: 163.8 مليون دولار)، بزيادة قدرها 15.8 مليون دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ قدره 150 مليون دولار.
    En second lieu, la Commission doit faire en sorte que le budget adopté soit contraignant et empêcher l'Organisation de dépenser plus que le montant approuvé. UN 65 - ومضى قائلا إن المهمة الثانية للجنة تتمثل في التأكد من أن الميزانية المعتمدة مُلزِمة وتمنع المنظمة من إنفاق مبالغ تزيد عن المبلغ المعتمد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé précédemment devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du secrétariat, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN واستناداً إلى توصية الأمانة، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرِّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Suivant la recommandation du Comité, le Secrétaire exécutif a jugé que le montant approuvé antérieurement devrait être corrigé conformément à l'article 41 des Règles. UN وعملاً بتوصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    Un taux de vacance de postes de 10 % serait appliqué pendant l'exercice budgétaire 2006/07 pour le personnel temporaire autre que pour les réunions recruté sur le plan international, alors que le montant approuvé pour l'exercice 2005/06 était fondé sur un taux de 25 %. UN وبالنسبة للموظفين الدوليين في إطار المساعدة المؤقتة العامة، فإنه سيطبق معامل شغور قدره 10 في المائة لفترة الميزانية 2006/2007، في حين أن المبلغ المعتمد في فترة الميزانية 2005/2006 أخذ في الحسبان معامل شغور قدره 25 في المائة.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, le montant total des dépenses s'est établi à 7 287,6 millions de dollars, alors que le montant approuvé était de 7 375,1 millions de dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بلغ مجموع النفقات ما قدره 287.6 7 مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة مجموعها 375.1 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more