Le Comité consultatif réitère qu'il est convaincu que le nombre de véhicules est excessif et doit être réexaminé, en particulier en raison de la réduction du nombre d'administrateurs recrutés sur le plan international pour la mission et du grand nombre de membres de celle-ci qui seront affectés à son siège. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية، من جديد، اعتقادها أن عدد المركبات هو أكثر من اللازم وينبغي إعادة النظر فيه، ولا سيما على ضوء تخفيض الوظائف الدولية وكثرة الموظفين في مقر البعثة. |
Cela étant, le Comité consultatif continue à estimer que le nombre de véhicules demeure élevé et espère que le Secrétaire général continuera à examiner avec soin cette question. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن عدد المركبات يبدو مرتفعا أكثر مما ينبغي، وتثق في أن اﻷمين العام سيبقي هذا البند قيد الاستعراض. |
Le Comité consultatif réitère qu'il est convaincu que le nombre de véhicules est excessif et doit être réexaminé, en particulier en raison de la réduction du nombre d'administrateurs recrutés sur le plan international pour la Mission et du grand nombre de membres de celle-ci qui seront affectés à son siège. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية، من جديد، اعتقادها أن عدد المركبات هو أكثر من اللازم وينبغي إعادة النظر فيه، ولا سيما على ضوء تخفيض الوظائف الدولية وكثرة الموظفين في مقر البعثة. |
Le Comité consultatif estime que le nombre de véhicules prévu dans le rapport, en particulier en ce qui concerne le rapport véhicules/effectifs, est trop élevé. | UN | ٣٢ - وترى اللجنة الاستشارية أن المبالغ المطلوبة لتوفير عدد من المركبات على النحو المبين في التقرير، وخاصة فيما يتعلق بنسبة عدد المركبات الى عدد الموظفين هي مبالغ مرتفعة. |
38. Assurance. Des économies de 62 100 dollars ont été réalisées du fait que le nombre de véhicules appartenant aux contingents déployés pendant la période considérée a été moins élevé que prévu. | UN | ٨٣ - التأمين على المركبات - تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٢٦ دولار نتيجة لانخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات التي تم نشرها أثناء الفترة. |
Il a constaté que le nombre de véhicules était principalement calculé à l'aide de divers coefficients figurant dans le Manuel des coûts standard. | UN | ولاحظ المجلس أن أساطيل المركبات تحسب بالدرجة الأولى استنادا إلى نسب ترد في الدليل الموحد للنسب والتكاليف. |
4. Le Comité note que le nombre de véhicules mis à la disposition du personnel international par la FINUL dépasse les normes. | UN | 4 - تلاحظ اللجنة أن عدد المركبات التي وفرتها القوة للموظفين الدوليين يتجاوز النسب المعيارية الموصى بها. |
Le Comité a également été informé que le nombre de véhicules attribués au personnel administratif et militaire était inférieur aux ratios fixés car l'exécution de leurs tâches se déroulait en grande partie au quartier général de la Force, ce qui facilitait le partage des véhicules. | UN | وأُبلِـغت اللجنة أيضا أن عدد المركبات المخصصة للموظفين الإداريين والأفراد العسكريين أقل من النسب المقررة لأن مهامهم تقتصر إلى حد كبير على مقر القوة، مما يسهل مشاركتهم في استخدام المركبات. |
Or, lorsque le Comité a effectué sa vérification, la MINUAD a affirmé que le nombre de véhicules cédés était de 17 et que les 6 autres appartenaient à l'ONU. | UN | غير أن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أكدت، وقت قيام المجلس بمراجعة الحسابات، أن عدد المركبات المسلمة يبلغ 17 وأن المركبات الست الأخرى معدات مملوكة للأمم المتحدة. |
S'agissant des besoins opérationnels, le Comité consultatif est d'avis que le nombre de véhicules qui seraient achetés pour le Bureau est excessif et doit être réduit pour tenir compte de ses recommandations sur les effectifs. | UN | 141 - وفيما يتعلق بالاحتياجات التشغيلية، ترى اللجنة الاستشارية أن عدد المركبات المقترح توفيره للمكتب أكثر من اللازم وينبغي تخفيضه لأخذ توصياته المتعلقة بمقترحاته بشأن الملاك في الاعتبار. |
Dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité des commissaires aux comptes indique que le nombre de véhicules passés par pertes et profits après un accident a augmenté à l'ONUCI, pour passer de 11 en 2004/05 à 19 en 2005/06, soit une augmentation de 46 %. | UN | 34 - يشير مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إلى أن عدد المركبات المشطوبة بعد تعرضها لحادث زاد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 11 مركبة في الفترة 2004/2005 إلى 19 مركبة في الفترة 2005/2006، أي ما يمثل 46 في المائة من العدد الإجمالي للمركبات المشطوبة. |
22. Sur la foi des renseignements qui lui ont été communiqués, le Comité consultatif estime que le nombre de véhicules demandés est excessif, non seulement par rapport à leur répartition et aux effectifs, mais aussi du fait de l'inadéquation de certains d'entre eux, par exemple les berlines légères, qui ne sont pas tout terrain. | UN | ٢٢ - وترى اللجنة الاستشارية، من المعلومات المقدمة إليها، أن عدد المركبات المقترحة يتسم باﻹفراط، لا من حيث نسبة وتوزيع المركبات بالقياس الى اﻷفراد فحسب، بل أيضا من حيث مدى ملائمة هذه المركبات التي تعد من السيارات الخفيفة لعبور أراض وعرة شاقة. |
Le Comité a constaté que le nombre de véhicules accidentés passés par profits et pertes à l'ONUCI avait augmenté (11 en 2004/05, 19 en 2005/06) et représentait 46 % des véhicules passés par profits et pertes. | UN | 187 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لاحظ المجلس أن عدد المركبات المشطوبة بعد أن تضررت من جراء حادث قد ارتفع (11 في فترة 2004/2005، و 19 في فترة 2005/2006)، ويمثل 46 في المائة من المركبات المشطوبة. |
Un expert a fait remarquer que le nombre de véhicules TEL dont l'Iran disposait était déterminant d'un point de vue stratégique car plus le nombre de missiles balistiques que le pays pouvait lancer simultanément était grand, plus ses chances de déborder les systèmes de défense se multipliaient. | UN | وأشار أحد الخبراء إلى أن " عدد المركبات التي تستخدم كناقلات - ناصبات - قاذفات للقذائف الموجود بحوزة إيران شديد الأهمية من الناحية الاستراتيجية فكلما كان عدد القذائف التسيارية التي يمكن لإيران إطلاقها في وابل واحد كبيرا، كلما كانت فرصتها أكبر في اكتساح المنظومات الدفاعية " (). |
23. Le Comité consultatif estime que le nombre de véhicules prévu dans le rapport, en particulier en ce qui concerne le rapport véhicules/effectifs, est trop élevé. | UN | ٣٢ - وترى اللجنة الاستشارية أن المبالغ المطلوبة لتوفير عدد من المركبات على النحو المبين في التقرير، )وخاصة فيما يتعلق بنسبة عدد المركبات الى عدد الموظفين( هي مبالغ مرتفعة. |
36. Pièces de rechange, réparations et entretien. Des économies d'un montant de 2 380 900 dollars ont été réalisées du fait que le nombre de véhicules appartenant au contingent (1 653) a été moins élevé que prévu (2 380). | UN | ٦٣ - قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٠٨٣ ٢ دولار نتيجة لانخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات )٣٥٦ ١ مركبة( عما كان مقدرا من قبل )٠٨٣ ٢ مركبة(. |
Il a constaté que le nombre de véhicules dont disposaient la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et l'UNSOA excédait ce à quoi ces missions avaient droit, si l'on appliquait les coefficients pertinents. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن أساطيل المركبات الخفيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تتجاوز ما ستكون عليه لو تم الاستناد إلى النسب ذات الصلة. |