"que le solde du fonds" - Translation from French to Arabic

    • أن الرصيد المتبقي في صندوق
        
    • بأن الرصيد المتبقي في صندوق
        
    • ورصيد الصندوق
        
    • أن رصيد الصندوق
        
    • علماً برصيد صندوق
        
    • علما برصيد صندوق
        
    • بأنه سيتبقى في صندوق
        
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 22 408 100 dollars. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 100 408 22 دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 248 900 dollars. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 3 007 400 dollars. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 19 427 000 dollars; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    Le tableau ci-après donne la ventilation, par région, des sommes prélevées sur ce fonds ainsi que le solde du fonds à la fin de 2002. UN يبين الجدول التالي حسب المنطقة الأموال المنفقة في إطار هذا الصندوق، ورصيد الصندوق في نهاية عام 2002.
    On estimait dans le rapport que le solde du fonds d'affectation spéciale de l'Institut au 31 décembre 2003 s'élèverait à environ 453 551 dollars. UN وكان ذلك التقرير قد قدّر أن رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيبلغ حوالي 551 453 دولارا.
    La Commission a noté que le solde du fonds de dotation s'établissait à 3 338 409 dollars en mars 2010. UN 10 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات الخاص بالسلطة في آذار/مارس 2010، وقدره 409 338 3 دولارات.
    La Commission a noté que le solde du fonds de contributions volontaires était de 20 231 dollars au 30 juin 2011. UN 5 - وأحاطت اللجنة علما برصيد صندوق التبرعات الاستئماني البالغ 231 20 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 248 900 dollars. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 3 007 400 dollars. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    Le Secrétaire général indiquait également que le solde du fonds de réserve était de 16 044 100 dollars et que la totalité des dépenses supplémentaires pourrait donc être financée au moyen du fonds de réserve, dont le solde se trouverait alors ramené à 1 362 800 dollars. UN وبين اﻷمين العام أيضا أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار. ومن ثم يمكن تغطية مجموع اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية من الموارد المتاحة في الصندوق، وأن يتبقى فيه بعد ذلك ٨٠٠ ٣٦٢ ١ دولار.
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 31 331 900 dollars ; UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 331 31 دولار()؛
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 13 762 500 dollars ; UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 500 762 13 دولار()؛
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 13 762 500 dollars; UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 500 762 13 دولار()؛
    Note que le solde du fonds de réserve s’établit à 15 762 700 dollars Voir A/C.5/54/46. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ٧٠٠ ٧٦٢ ١٥ دولار)٩(؛
    Note que le solde du fonds de réserve s'établit à 18 754 800 dollars Voir A/C.5/52/35. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ٨٠٠ ٧٥٤ ١٨ دولار)٢٧(؛
    " Note que le solde du fonds de réserve s'élève à 15 358 200 dollars " . UN " تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الاحتياطي قدره ٢٠٠ ٣٥٨ ١٥ دولار " .
    Le tableau ciaprès donne la ventilation, par région, des sommes prélevées sur ce fonds ainsi que le solde du fonds à la fin de 2002. UN يبين الجدول التالي حسب المنطقة الأموال المنفقة في إطار هذا الصندوق، ورصيد الصندوق في نهاية عام 2002.
    Le tableau suivant donne la ventilation par région des sommes prélevées sur ce fonds, ainsi que le solde du fonds à fin 2001. UN يبين الجدول التالي حسب المنطقة الأموال المنفقة في إطار هذا الصندوق، ورصيد الصندوق في نهاية عام 2001.
    Le tableau ci-après donne la ventilation, par région, des sommes prélevées sur ce fonds ainsi que le solde du fonds à la fin de 2003. UN يبين الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار هذا الصندوق، ورصيد الصندوق في نهاية عام 2003.
    Il a souligné que le solde du fonds d'affectation spéciale était de 55 804 dollars et qu'au rythme actuel des décaissements, environ 40 000 dollars par session, le Fonds ne pourrait probablement accorder une assistance que pour la prochaine session de la Commission. UN وأشار إلى أن رصيد الصندوق الاستئماني هو 804 55 دولارات وأنه بمعدل الاستخدام الحالي للصندوق، الذي يقدر بنحو 000 40 دولار للدورة، فإن المساعدة المقدمة من الصندوق ربما لا تغطي سوى الدورة القادمة للجنة.
    La Commission a noté que le solde du fonds de dotation s'établissait à 3 355 015 dollars au 30 juin 2011, dont 90 477 dollars d'intérêts acquis destinés à favoriser la participation de chercheurs de pays en développement aux programmes approuvés. UN 4 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات وقدره 015 355 3 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك الفائدة المتراكمة وقدرها 477 90 دولارا والتي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة العلماء من البلدان النامية في البرامج المعتمدة.
    La Commission a noté que le solde du fonds de contributions volontaires s'établissait à 40 435 dollars. UN 144 - أحاطت اللجنة علما برصيد صندوق التبرعات الاستئماني للسلطة البالغ 435 40 دولارا.
    3. Au cas où la Cinquième Commission déciderait de suivre cette procédure, elle devrait également prier l'Assemblée générale de noter que le solde du fonds de réserve serait alors de 15 358 200 dollars. Français Page UN ٣ - وفي حالة قيام اللجنة الخامسة بالتصرف حسبما ورد أعلاه، فإنها ستطلب أيضا من الجمعية العامة أن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره ٢٠٠ ٣٥٨ ١٥ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more