"que les élections générales" - Translation from French to Arabic

    • أن الانتخابات العامة
        
    • مع الانتخابات العامة
        
    Il a été annoncé que les élections générales se tiendraient avant la fin de 2011 et que les questions politiques seraient décidées par les urnes. UN وقد تم الإعلان أن الانتخابات العامة سوف تجري قبل نهاية العالم الحالي، وسيكون القرار في الشأن السياسي لصندوق الاقتراع.
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    Conscient que les élections générales qui ont eu lieu dans le territoire en novembre 1992 ont abouti à la désignation d'un nouveau gouvernement, UN وإذ تدرك أن الانتخابات العامة التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في اﻹقليم قد أسفرت عن تعيين حكومة جديدة،
    Sachant que les élections générales qui ont eu lieu dans le territoire en novembre 1992 ont abouti à la désignation d'un nouveau gouvernement, UN وإذ تدرك أن الانتخابات العامة التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في اﻹقليم قد أسفرت عن تعيين حكومة جديدة،
    Le 11 avril 1994, le Président du Mozambique avait annoncé que les élections générales auraient lieu les 27 et 28 octobre 1994. UN وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن رئيس موزامبيق أن الانتخابات العامة ستجري يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont entraîné une passation des pouvoirs qui s'est déroulée sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont eu pour effet une passation de pouvoirs sans heurts; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    Nous avons noté avec plaisir que les élections générales organisées en Bosnie-Herzégovine les 12 et 13 septembre 1998 se sont déroulées dans une atmosphère pacifique. UN ولاحظنا بسرور أن الانتخابات العامة في البوسنة والهرسك التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قد عقدت في جو سلمي.
    9.1 Dans une lettre datée du 15 juin 2010, les auteurs indiquent que les élections générales à l'Assemblée nationale ont eu lieu le 5 mai 2010. UN 9-1 في 15 حزيران/يونيه 2010، أبلغ أصحاب البلاغ اللجنة أن الانتخابات العامة للجمعية الوطنية جرت في 5 أيار/مايو 2010.
    9.1 Dans une lettre datée du 15 juin 2010, les auteurs indiquent que les élections générales à l'Assemblée nationale ont eu lieu le 5 mai 2010. UN 9-1 في 15 حزيران/يونيه 2010، أبلغ أصحاب البلاغ اللجنة أن الانتخابات العامة للجمعية الوطنية جرت في 5 أيار/مايو 2010.
    33. La délégation a indiqué que les élections générales de 2007 n'avaient jamais suscité de différend. UN 33- وأشار الوفد إلى أن الانتخابات العامة لعام 2007 لم تكن أبداً موضع نزاع.
    5. Note que les élections générales tenues dans le territoire en novembre 1998 ont entraîné une passation des pouvoirs qui s'est déroulée sans heurts ; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    11. On se rappellera que les élections générales aux 15 sièges de la Chambre d'assemblée ont eu lieu le 17 janvier 1992. UN ١١ - تجدر الاشارة الى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    16. On se rappellera que les élections générales aux 15 sièges de la Chambre d'assemblée ont eu lieu le 17 janvier 1992. UN ١٦ - تجدر اﻹشارة إلى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    En raison d'un différend sur le processus d'inscription des électeurs et le recensement de la population qui l'a précédé, les élections au niveau de l'État du Kordofan méridional n'ont pas eu lieu en même temps que les élections générales d'avril 2010. UN 16 - وأدى خلاف بشأن عملية تسجيل الناخبين والتعداد السكاني السابق، إلى عدم تزامن إجراء الانتخابات على صعيد ولاية جنوب كردفان مع الانتخابات العامة التي أجريت في نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more