"que les numéros" - Translation from French to Arabic

    • بأن أرقام
        
    • أن أرقام
        
    • بإدخال رقم
        
    Le Président rappelle que les numéros des points mentionnés dans les paragraphes suivants renvoient à l'ordre du jour reproduit au paragraphe 76 du rapport du Bureau. UN وذكر الرئيس بأن أرقام البنود المذكورة في الفقرات اللاحقة تشير إلى جدول الأعمال الذي ورد في الفقرة 76 من تقرير المكتب.
    Avant de poursuivre, puis-je rappeler aux membres que les numéros des points renvoient à l'ordre du jour figurant au paragraphe 62 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/65/250? UN وقبل الشروع بذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال في الفقرة 62 من التقرير المعروض أمامنا، وهو بالتحديد الوثيقة A/65/250.
    Avant de poursuivre, puis-je rappeler aux membres que les numéros des points renvoient à l'ordre du jour figurant au paragraphe 60 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/59/250. UN وقبل المضي قدما، اسمحوا لي أن أذكِّر الأعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 60 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/59/250.
    Le Comité demandait l'insertion d'une note de bas de page précisant que les numéros CAS fournis n'étaient que ceux des composés génériques. UN وطلبت اللجنة إدراج حاشية توضح أن أرقام سجل المستخلصات الكيميائية المقدمة تتعلق فقط بالمركبات الأصلية.
    Le Président de l'Assemblée générale rappelle que les numéros des points mentionnés dans les paragraphes suivants renvoient à l'ordre du jour reproduit au paragraphe 63 du rapport du Bureau. UN وأشار رئيس الجمعية العامة إلى أن أرقام البنود المذكورة في فقرات لاحقة تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 63 من تقرير المكتب.
    Effectuer les opérations suivantes en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi : ajouter un champ obligatoire dans le Système intégré de gestion, afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associées à un contrat particulier; et tenir à jour la base de données sur les contrats UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: إضافة حقل إلزامي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، مقترنة بعقد معين؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 61 du rapport dont nous sommes saisis dans le document A/60/250. UN وقبل المضي قدماً، اسمحوا لي أن أذكِّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/60/250.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 61 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/62/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا، وبالتحديد، الوثيقة A/62/250.
    Avant de poursuivre, je rappellerai aux Membres que les numéros des points se rapportent à l'ordre du jour contenu dans le paragraphe 46 du rapport qui nous est soumis (A/48/250). UN قبل أن نبدأ، هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن أرقام البنود تشير الى جدول اﻷعمال كما هو وارد في الفقرة ٤٦ من التقرير المعروض علينا )A/48/250(.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour sont ceux indiqués dans l'ordre du jour figurant au paragraphe 43 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/51/250. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن أرقام بنود جدول اﻷعمال المشار إليها هي اﻷرقام الواردة في الترقيم المتبع في الفقرة ٤٣ من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/51/250.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points cités ici concernent l'ordre du jour provisoire figurant au paragraphe 61 du rapport dont nous sommes saisis, c'est-à-dire le document A/64/250. UN وقبل أن نتابع العمل، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/64/250.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points renvoient à l'ordre du jour figurant au paragraphe 72 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/65/250. UN قبل أن نواصل العمل، أود أن أذكر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 72 من التقرير المعروض علينا في الوثيقة A/66/250.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 64 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/61/250. UN وقبل المضي قدما، اسمحوا لي أن أذكِّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 64 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة S/61/250.
    Avant de poursuivre, je rappelle aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour cités ici se réfèrent au paragraphe 64 du rapport dont nous sommes saisis, c'est-à-dire le document A/63/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال في الفقرة 64 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/63/250.
    Avant d'aller plus loin, je voudrais rappeler aux membres que les numéros des points de l'ordre du jour sont ceux qui figurent au paragraphe 50 du rapport dont nous sommes saisis, à savoir le document A/58/250. UN قبل أن نشرع، هل لي أن أذكر الأعضاء بأن أرقام البنود تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 50 من التقرير المعروض علينا، أي، الوثيقة A/58/250.
    Le Président de l’Assemblée générale rappelle que les numéros des points mentionnés dans les paragraphes suivants renvoient à l’ordre du jour reproduit au paragraphe 63 du rapport du Bureau. UN وأشار رئيس الجمعية العامة إلى أن أرقام البنود المذكورة في فقرات لاحقة تشير إلى جدول اﻷعمال الذي ورد في الفقرة ٦٣ من تقرير المكتب.
    Les investigations détaillées effectuées par le Gouvernement soudanais ont montré sans ambiguïté que les numéros de ces documents ne sont pas conformes à la numérotation officielle des passeports émis par les autorités soudanaises de l'immigration et des passeports. UN وبينت التحقيقات المكثفة التي أجرتها الحكومة بوضوح أن أرقام هذه الوثائق لا تتفق والرقم التسلسلي الرسمي لجوازات السفر التي أصدرتها السلطات السودانية المعنية بجوازات السفر والهجرة.
    En consultant les registres d'audience du tribunal, il a constaté que les numéros des affaires indiquées dans les documents en question visaient différentes procédures concernant trois accusés différents et différents articles du Code pénal. UN وبالرجوع إلى سجلات المحكمة، اكتُشف أن أرقام القضية الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه تعود إلى ثلاث قضايا مختلفة تتعلق بمتهمين مختلفين ومواد مختلفة من القانون الجنائي.
    Le Comité a contrôlé l'exactitude du registre des immobilisations et constaté que les numéros d'identification des biens ne figuraient pas dans le registre. UN 104 - واستعرض المجلس سجل الأصول للتأكد من دقته ولاحظ أن أرقام التعرف على الأصول لم تكن مدرجة في السجل.
    Au paragraphe 116, le Comité a invité ONU-Habitat, qui a accepté, à effectuer les opérations suivantes en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi : a) ajouter un champ obligatoire dans le SIG, afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associées à un contrat particulier; et b) tenir à jour la base de données sur les contrats. UN 777 - في الفقرة 116، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: (أ) بإضافة حقل إلزامي في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، (ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة.
    Au paragraphe 116, le Comité a invité ONU-Habitat, qui a accepté à effectuer les opérations suivantes en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi : a) ajouter un champ obligatoire dans le SIG afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associés à un contrat particulier; b) tenir à jour la base de données sur les contrats UN الفقرة 116، ويوصي المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) إضافة حقل بياني إلزامي في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات؛ و(ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more