"que mène le secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • التي يبذلها الأمين
        
    Nous nous félicitons de l'action que mène le Secrétaire général pour renforcer encore l'obligation de rendre des comptes, la transparence et l'efficacité de l'Organisation. UN ونرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة تعزيز نظام المساءلة والشفافية والكفاءة للمنظمة.
    20. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour améliorer la santé de la femme et de l'enfant et notamment pour promouvoir un plan d'action commun ; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشترك؛
    20. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour améliorer la santé de la femme et de l'enfant et notamment pour promouvoir un plan d'action commun ; UN 20 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تحسين صحة الأم والطفل، بما في ذلك الجهود المتعلقة بوضع خطة عمل مشتركة؛
    10. Prend note avec reconnaissance de l'action que mène le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention pour promouvoir la coopération Sud-Sud sur la biodiversité et le développement; UN " 10 - تحيط علما مع التقدير بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي التنوع البيولوجي والتنمية؛
    6. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à mettre en place immédiatement un quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière ; UN 6 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل مساعدة الطرفين على القيام فورا بإنشاء مقر مؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها؛
    6. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à mettre en place immédiatement un quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière; UN 6 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل مساعدة الطرفين على القيام فورا بإنشاء مقر مؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها؛
    6. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à mettre en place immédiatement un quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière; UN 6 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل مساعدة الطرفين على القيام فورا بإنشاء مقر مؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها؛
    16. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les missions des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour; UN 16 - يحيط بالجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل توثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويطلب إليه أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    16. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les missions des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour; UN 16 - يحيط بالجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل توثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويطلب إليه أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    16. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les missions des Nations Unies présentes dans la région, notamment la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et l'Opération hybride Union africaineNations Unies au Darfour, et le prie de poursuivre cette pratique ; UN 16 - يلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل توثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويطلب إليه أن يواظب على هذه الممارسة؛
    7. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à installer à Asosa (Éthiopie) le quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière, et se félicite également de la présence à Asosa d'observateurs nationaux et internationaux appelés à participer aux travaux du Mécanisme, ainsi que du fait que la Force soit prête à appuyer le déploiement intégral du Mécanisme ; UN 7 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمساعدة الطرفين على إنشاء المقر المؤقت للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في أسوسا، إثيوبيا، ويرحب بنشر مراقبين وطنيين ودوليين في أسوسا للمشاركة في الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، واستعداد القوة الأمنية لدعم النشر الكامل للآلية المشتركة؛
    15. Note l'adoption de la décision IX/25 sur la coopération Sud-Sud pour le développement par la Conférence des Parties à la Convention ainsi que l'action que mène le Secrétaire exécutif à cet égard; UN 11. Welcomes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية القرار IX/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية، والجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛ 13.
    15. Note l'adoption de la décision IX/25 concernant la coopération Sud-Sud sur la diversité biologique pour le développement par la Conférence des Parties à la Convention ainsi que l'action que mène le Secrétaire exécutif à cet égard ; UN 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر 9/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية(11)، والجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛
    7. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à installer à Asosa (Éthiopie) le quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et se félicite également de la présence à Asosa d'observateurs nationaux et internationaux appelés à participer aux travaux du Mécanisme, ainsi que du fait que la FISNUA soit prête à appuyer le déploiement intégral du Mécanisme; UN 7 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمساعدة الطرفين في إنشاء مقر مؤقت في أسوسا، إثيوبيا، للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ويرحب بنشر مراقبين وطنيين ودوليين في أسوسا للمشاركة في الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، واستعداد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لدعم النشر الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛
    18. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, et son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, et le prie de continuer d'assurer une telle coopération; UN 18 - يحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكذلك مبعوثه الخاص للسودان وجنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    7. Se félicite de l'action que mène le Secrétaire général pour aider les parties à installer à Asosa (Éthiopie) le quartier général temporaire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et se félicite également de la présence à Asosa d'observateurs nationaux et internationaux appelés à participer aux travaux du Mécanisme, ainsi que du fait que la FISNUA soit prête à appuyer le déploiement intégral du Mécanisme; UN 7 - يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمساعدة الطرفين في إنشاء مقر مؤقت في أسوسا، إثيوبيا، للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ويرحب بنشر مراقبين وطنيين ودوليين في أسوسا للمشاركة في الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، واستعداد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لدعم النشر الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛
    18. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, et son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, et le prie de continuer d'assurer une telle coopération; UN 18 - يحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكذلك مبعوثه الخاص للسودان وجنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    22. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, et son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, et le prie de continuer d'assurer une telle coopération; UN 22 - يحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكذلك مبعوثه الخاص للسودان وجنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    25. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), et son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, et le prie de continuer d'assurer une telle coopération; UN 25 - يحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومبعوثه الخاص إلى السودان وجنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛
    22. Prend note de l'action que mène le Secrétaire général pour assurer une coopération étroite entre les entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la FISNUA, la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, et son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, et le prie de continuer d'assurer une telle coopération; UN 22 - يحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتوثيق التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكذلك مبعوثه الخاص للسودان وجنوب السودان، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل بهذه الممارسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more