"que ma femme" - Translation from French to Arabic

    • أن زوجتي
        
    • بأن زوجتي
        
    • ان زوجتي
        
    • ان زوجتى
        
    • أنّ زوجتي
        
    • أن زوجتى
        
    • بأنّ زوجتي
        
    • كزوجتي
        
    • زوجتي أن
        
    • أنَّ زوجتي
        
    • زوجتي على
        
    • وزوجتى
        
    • من زوجتي
        
    Il semble que ma femme n'est pas la seule survivante. Open Subtitles يبدو أن زوجتي ليست الوحيدة التي مازالت حية
    Hier vous saviez que ma femme était morte, bien que je ne vous ai rien dit. Open Subtitles بالأمس عرفتي أن زوجتي ماتت على الرغم من أنني لم أقل لك شيئاً
    Ben, je réalise que ma femme ne vous a pas traité justement en aucune façon. Open Subtitles بين, أدرك أن زوجتي لم تكن عادله في تعاملها معك بأيه حال.
    Je peux te dire que ma femme avec qui je suis marié depuis 30 ans a décidé de devenir indépendante comme sa fille. Open Subtitles أستطيع أن أقول لكِ ، بأن زوجتي وبعد مضي 30 عاماً قد قررت أن تصبح مستقلة مثل ابنتها
    Il s'avère que ma femme me trompe avec le bâtard avec qui elle travaille. Open Subtitles تبين ان زوجتي لديها علاقة مع ذلك الوغد الذي تعمل معه
    Vous avez dit qu'il ne savait pas que ma femme était enceinte. - Oui. Open Subtitles انتِ قولتِ ان زوجها لم يكن يعلم ان زوجتى كانت حبلى ,صحيح؟
    Tu m'as frappé au genou, dit que ma femme me trompait, et je t'ai sauvé la vie. Open Subtitles لقد ركلت ركبتي الضعيفة بقولك أن زوجتي تمارس الجنس مع شخص أخر، وأنقذت حياتك
    J'ai bien peur que ma femme ne soit possédée par des démons. Open Subtitles أنا قلق أن زوجتي قد تكون ملبوسة من شياطين
    Je vois que ma femme t'a donné le mot. Open Subtitles لذا أرى أن زوجتي تحظى بعلاقة قريبة منكِ أنتِ أيضاً
    Il faut juste que je m'habitue au fait que ma femme est un peu plus bizarre que ce que je pensais. Open Subtitles اعتقد يجب علي أن اتقبل حقيقة أن زوجتي أكثر غرابة من ما كنت اتوقع
    J'aimerais que ma femme fasse semblant de m'aimer comme vous avec Jekyll. Open Subtitles أتمنى أن زوجتي أدعي أن الحب لي الطريقة التي لديك جيكل.
    Vous saviez que ma femme était morte... Soudainement... Que j'étais désespéré et perdu. Open Subtitles وعلمت أن زوجتي ماتت، فجأة وكنت محبطاً وضائعاً
    Dieu sait que ma femme ne commettrait aucun crime pour moi. Open Subtitles الله يعلم أن زوجتي ما كانت لترتكب جريمة نيابة عني
    Et j'ai réalisé que ma femme n'était pas morte dans un accident de voiture. Open Subtitles ثم أدركت أن زوجتي لم تمُت في حادث مروريّ.
    L'autre chose que je sais, que vous avez suggéré que nous fassions cette interview à la maison la nuit où vous saviez que ma femme serait absente. Open Subtitles الشيئ التالي الذي أعرفه أنها أشارت أن نقوم بهذه المقابلة في البيت في ليلة عندما كنت تعرف بأن زوجتي خارج المدينة
    Sans compter que ma femme m'a quitté en emmenant les enfants Open Subtitles دون الحاجة الى ذكر ان زوجتي تركتني وأخذت الأطفال
    La preuve que ma femme peut être très cruelle quand elle le veut... c'est ce qu'elle a fait pour aider sa fille. Open Subtitles لقد اكتسفت ان زوجتى من الممكن ان تكون سيدة قاسية جداّ عندما تريد عندما حدث هذا هذا ما فعلته لمساعدة الطفلة
    Comment puis-je me reposer, sachant que ma femme est dans les griffes du Cavalier ? Open Subtitles و لكن لا يجدر بك أن تُرهق رأسك كيف عساي أن أرتاح، و أنا أعلم أنّ زوجتي بين قبضة ذلك الفارس ؟
    Je ne suis pas sûr que ma femme soit prête. Open Subtitles حسناً ، لست واثقاً أن زوجتى ستكون مُستيقظة الآن
    Il n'y a pas si longtemps que ma femme est morte et Scott est revenu s'installer à la maison. Open Subtitles لذا، هو ما كَانَ ذلك منذ عهد بعيد بأنّ زوجتي ماتَ وسكوت رَجعَ بيتاً مَعي.
    Je n'ai jamais rencontré personne qui déteste le camping autant que ma femme, mais c'était mon anniversaire alors elle a voulu me surprendre. Open Subtitles أنت لن تقابل أحد أبدا يكره التخييم كثيرا كزوجتي لكنه كان عيد ميلادي أحبت أن تفاجئني
    Je voulais que ma femme me quitte pour un vendeur ? Open Subtitles أردت من زوجتي أن تهجرني من أجل رجل مبيعات؟
    Le problème est que ma femme y est plus souvent que moi. Open Subtitles حسنٌ، المشكلةُ أنَّ زوجتي تقضي بداخلها وقتًا أطولَ مني.
    Nous avons de la chance que ma femme soit à la fois une experte sur ma maladie familiale et une dissidente cubaine coopérative. Open Subtitles حسنا، نحن محظوظون أن زوجتي على حد سواء خبير على بلدي المرض الأسرة والمنشق الكوبي التعاوني.
    Si toi et moi nous nous étions fait attraper avant de nous arrêter... que ma femme ait tout découvert, que j'ai quitté mon métier... que tu sois morte dans un horrible accident en mer... Open Subtitles -نعم ؟ -لو انفضح أمر العلاقة بيننا قبل أن ننهيها , وزوجتى اكتشفت تلك العلاقة , وأنا تركت المحاماه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more