Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer. | Open Subtitles | تحملوا مشقة إثبات بما لا يدع مجالاً للشك أن موكلي قد قام عن سابق اصرار وترصد برمي زوجته عن رصيف ذلك المرفأ |
Je peux vous assurer que mon client n'a rien à voir avec le vol de ce prototype ou de ce Beretta. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن موكلي ليس له أي علاقة بسرقة نموذج البدلة أو مسدس البيريتا |
Je ne savais pas que mon client avait participé à ce type de chose. | Open Subtitles | لم أعلم أن موكلي وقف في صف للتعرف على المذنب |
Vous admettez que mon client n'a pas pressé la détente. | Open Subtitles | أنت أعتفتى أن موكلى لم يسحب الزناد. |
Insinuez-vous que mon client est impliqué ? | Open Subtitles | -ألا زلتِ توحين أنّ موكّلي كانت له علاقة بذلك؟ |
Si vous croyez et que vous détenez des preuves que mon client a commis un crime, inculpez-le. | Open Subtitles | لو كنت تعتقد وأنت تمتلك أدلّة أنّ مُوكّلي ارتكب جريمة، فأرجوك وجّه التُهمة له. |
Je veux ajouter pour le dossier que mon client a bu. | Open Subtitles | اود ان يُظهر السجل ان موكلي في حالة شُرب |
Vous semblez penser que mon client est impliqué à tout prix dans une épidémie de corruption policière. | Open Subtitles | يبدو أنك تعتقد أن موكلي تورط بطريقة أو بأخرى مع عصابه منتشره مكونه من رجال الشرطه الفاسدين |
Je ne savais pas que mon client avait participé à ce type de chose. | Open Subtitles | لم أعلم أن موكلي وقف في صف للتعرف على المذنب |
Je précise que mon client a cédé les commandes lors de cette mission et qu'il n'a largué aucune bombe. | Open Subtitles | أريد أن أشير إلى أن موكلي أعطى دليل قبل تم تحقيقه الكائن الهدف وأنه لا اسقطت أسلحته. |
N'est-il pas vrai que mon client a été drogué et sorti de prison contre sa volonté et un meilleur jugement ? | Open Subtitles | أليس صحيح أن موكلي خدر وأختطف من سجن " تريمبل " ضد إرادته وضد حكم أفضل ؟ |
Mais nous n'avons pas de preuve que mon client ait quelque chose à avoir avec ça. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا أي دليل أن موكلي له أية علاقة بما حصل |
Laissez-moi commencer en disant que mon client fait cette offre contre mon conseil. | Open Subtitles | دعيني أمهد بقولي أن موكلي قام بهذا العرض على عكس نصيحتي |
M. Casey a tu que mon client sauvait sa peau. | Open Subtitles | ما تركه السيد كيسي هو أن موكلي كان يدافع عن حياته. |
Et je voudrais également signaler que mon client assure seul la subsistance de sa femme et de sa mère qui est dans le coma en ce moment même. | Open Subtitles | و أحب توضيح أن موكلي هو العائل الوحيد لزوجته و أمه، و التي غارقة في غيبوبة عميقة و نحن نتحدث الآن |
Pensiez-vous que mon client avait tué la victime ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن موكلى قام بقتل الضحية؟ |
Adrian n'était pas dans la pièce, M. Boden témoignera que mon client | Open Subtitles | ولكن (إدريان) لم يكن في نفس الغرفة وسيشهد السيّد (بودن) أنّ موكّلي |
Et alors ? Ça ne prouve pas que mon client travaillait avec lui. | Open Subtitles | ذلك لا يُثبت أنّ مُوكّلي كان يُهرّب المُخدّرات معه. |
- C'est pertinent parce que cela prouve que mon client n'a pas pu bénéficier d'un procès équitable dans la ville de Philadelphie. | Open Subtitles | تثبت ان موكلي غير قادر على الحصول على محاكمة عادلة في مدينة فيلاديفيا |
Officier, vous avez dit que mon client portait le sac. | Open Subtitles | أيُّها الضابط، قلتَ أنّ عميلي كان يحمل الحقيبة. |
Cet article de loi - s'applique seulement si vous pouvez prouver que mon client - l'a fait délibérément et avec préméditation. | Open Subtitles | تلك المادة من القانون... . تنطبق فقط إذا أثبت بأنّ موكلي... |