"que nous avons trouvé" - Translation from French to Arabic

    • الذي وجدناه
        
    • التي وجدناها
        
    • أننا وجدنا
        
    • أنّنا وجدنا
        
    • التي عثرنا عليها
        
    • أننا عثرنا
        
    • التي وجدنا
        
    • عثرنا عليه
        
    • بأننا وجدنا
        
    • التى وجدناها
        
    • اننا عثرنا على
        
    • اننا وجدنا
        
    Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. Open Subtitles والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر
    Le grand livre que nous avons trouvé dans ta Counting House est assez pour prouver ta culpabilité aux yeux des nobles Catholiques. Open Subtitles كتاب الحسابات الذي وجدناه كافي ليثبت بأنك مذنبه اما نبلاء الكاثوليك
    À la fin de son mandat, notre gouvernement laissera un Nicaragua complètement différent de celui que nous avons trouvé en 1990. UN وحكومتنا، عند نهاية مدتها، ستكون قد تركت نيكاراغوا بلدا مختلفا تماما عن نيكاراغوا التي وجدناها في ١٩٩٠.
    Et la bonne nouvelle est, que nous avons trouvé un logement. Open Subtitles والخبر الأفضل هُو أنّي أعتقد أننا وجدنا الشقة المُلائمة.
    Nous sommes désolés de vous dire que nous avons trouvé le corps de votre fille ce matin. Open Subtitles يؤسفنا إعلامكم أنّنا وجدنا جثّة إبنتك هذا الصباح.
    Et à propos du sac que nous avons trouvé autour de la tête de la victime ? Open Subtitles ماذا عن الحقيبة التي عثرنا عليها حول رأس الضحية؟
    Votre ADN correspond à l'ADN que nous avons trouvé sur les toilettes dans la salle de bains de Daycia. Open Subtitles أنا أخشى بانه ليس لدي أية أنباء جيدة لك حمضك النووي مطابق للحمض النووي الذي وجدناه على المناشف في حمام ديشيا
    L'homme que nous avons trouvé dans l'eau est recherché pour piraterie. Open Subtitles . الرجل الذي وجدناه في الماء مطلوب للقرصنة
    Celui que nous avons trouvé faisait 2.5 centimètres de diamètre. Open Subtitles المولّد الذي وجدناه كان قطره يبلغ 2.5 سنتيمتراً فحسب.
    Il ressemble plus au vendeur mort que nous avons trouvé dans la voiture. Open Subtitles إنه يشبه التاجر الميت الذي وجدناه في السيارة
    Il a dessiné le même symbole que nous avons trouvé pour ces crimes sur les deux témoins. Open Subtitles لقد رسم ذات الرمز الذي وجدناه في تلك الجرائم علّى هاتان الشاهدتان هنا
    Compare-la à l'empreinte de botte que nous avons trouvé au consulat. Open Subtitles ولتقارنها بطبعةِ الحذاءِ التي وجدناها بالهيكلِ المطابقِ للقنصليّة
    Mais comment expliquez vous le sang que nous avons trouvé sur votre chariot. Open Subtitles لكن كيف تفسر الدماء التي وجدناها على عربة الحاجب الخاصة بك؟
    Pas dans mes fichiers, mais il y a des lettres entre elle et le SVR dans la cachette que nous avons trouvé à Rome. Open Subtitles ليس في ملفّاتي و لكن يوجد خطابا بينها و بين الإستخبارات الروسية في الملفات التي وجدناها بـ روما
    Je pense que nous avons trouvé ce qui a pris ces hommes. Open Subtitles أعتقد أننا وجدنا من قام بأخذ هؤلاء الرجال
    Bon, je crois que nous avons trouvé l'aile de l'incendie du musée. Open Subtitles أظن أننا وجدنا جناح الحريق المعتمد التابع للمتحف
    Je pense que nous avons trouvé l'élément organique dont je parlais. Open Subtitles أعتقد أنّنا وجدنا العنصر العضوي الذي كنتُ أواجهه.
    Qu'en est-il de la femme sur la photo que nous avons trouvé à l'intérieur ? Open Subtitles في الصورة الفوتوغرافية التي عثرنا عليها في الداخل
    Je pense que vous savez que nous avons trouvé votre van. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك
    Ils ont testé l'échantillon de sang que nous avons trouvé sur la fenêtre de l'appartement de Karl Haas. Open Subtitles حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس
    On s'est introduits dans une de leurs maisons pour essayer de trouver un moyen de faire pression sur eux, et tout ce que nous avons trouvé était ce ridicule... hibou en cristal Open Subtitles نعم، لقد اقتحمنا أحد بيوتهم لنحاول العثور على أي شيء نستخدمه ضدهم وكل ما عثرنا عليه هو
    Je crois que nous avons trouvé notre officier de commandement. S'il accepte. Open Subtitles أيها السادة, أعتقد بأننا وجدنا من يستحق منصب القائد
    L'analyse toxicologique du sang de Darcy Blaine que nous avons trouvé dans le coffre avait clairement un taux élevé de cocaïne, mais... nous considérons qu'elle était inconsciente, n'est-ce pas ? Open Subtitles لوحة تحليل السم الخاصة بدماء دارسى بلاين التى وجدناها فى صندوق السيارة قطعاً كان بة مستوى عالى من الكوكاين, لكن
    Nous voulions juste que vous sachiez que nous avons trouvé le tueur et nous excuser si nous vous avons causé une quelconque inquiétude. Open Subtitles نريدك ان تعرف اننا عثرنا على قاتل الولد ونعتذر اذا كنا تسببنا فى اى قلق
    Ils pensent que nous avons trouvé une arme pour combattre les Goa'ulds. Open Subtitles انهم يأملوا اننا وجدنا سلاح نستخدمه ضد الجوولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more