"que se passe-t-il quand" - Translation from French to Arabic

    • ماذا يحدث عندما
        
    • ما الذي يحدث عندما
        
    • ماذا يحصل عندما
        
    • ماذا يحدث حين
        
    • ماذا يطلق على
        
    Mais Que se passe-t-il quand on prend enfin le temps de juger notre propre vie ? Open Subtitles .. ولكن ، ماذا يحدث عندما نتوقف للحظة في النهاية .. لننتقد حياتنا
    Question : Que se passe-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet inamovible ? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    Que se passe-t-il quand tout autre acte illégal commis se présente ? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟
    Mais Que se passe-t-il quand nos rêves deviennent des cauchemars. Open Subtitles لكن ما الذي يحدث عندما تنقلب, أحلامنا ِإلى كوابيس...
    Que se passe-t-il quand on achète des vitamines, mais que l'on ne va pas mieux ? Open Subtitles ماذا يحصل عندما يقومون بشراء الفيتامينات وعندما لايشعرون بتحسن
    Que se passe-t-il quand les Etats-Unis sont attaqués, subissant des pertes humaines ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما وهاجمت الولايات المتحدة، يعاني الخسارة الفادحة في الأرواح؟
    Schmidt, Que se passe-t-il quand deux personnes passives-aggressives commencent à se confronter l'une l'autre ? Open Subtitles شميدت ماذا يحدث عندما شخصين هادئين جدا يبدأن في التشاجر ؟
    Que se passe-t-il quand Mercure rétrograde? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكون عطارد في حالة تراجع ؟
    Que se passe-t-il quand le gardien légal est dangereux et abusif ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكون الوصي الشرعي رجل خطر ومتعسفا
    Que se passe-t-il quand un enfant est abandonné ? Open Subtitles اذا ماذا يحدث عندما يتم التخلي على طفل ؟
    Que se passe-t-il quand on s'en mêle ? Open Subtitles أتدري ماذا يحدث عندما تتدّخل في علاقات الآخرين؟
    Que se passe-t-il quand on ajoute à ça, la maladie hépatique dont il est censé mourir ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما نضيف لكل هذا المرض الكبدي الذي أماته؟
    Que se passe-t-il quand un quartier... est envahi par le crime ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما قسم من المدينة تصبح فيها منطقة ترتفع فيها معدلات الجريمة ؟
    Que se passe-t-il quand la minuterie arrive à zéro ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما موقّتك يصل إلى صفر؟
    Que se passe-t-il quand le problème ne rentre pas dans une case ? Très bien, maman nous a raccroché au nez Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}لكن ماذا يحدث عندما لا توافق الشكوى صندوقًا؟ حسنا، أمّك أغلقت علينا.
    Que se passe-t-il quand le problème ne rentre pas dans une case ? Très bien, maman nous a raccroché au nez Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}لكن ماذا يحدث عندما لا توافق الشكوى صندوقًا؟ حسنا، أمّك أغلقت علينا.
    Que se passe-t-il quand quelqu'un meurt ? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما يموت شخص؟
    Que se passe-t-il quand quelqu'un meurt ? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما يموت شخص؟
    Que se passe-t-il quand elle s'approchera ? Open Subtitles ماذا يحصل عندما تقترب من التحول؟
    Que se passe-t-il quand un homme dit "assez" ? Open Subtitles ماذا يحدث حين يقف رجل ويقول طفح الكيل؟
    Que se passe-t-il quand une tuberculose touche la colonne ? Open Subtitles ماذا يطلق على حالة عندما يصيب الدرن النخاع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more