Il affirme que son expulsion vers le Ghana constitue une violation, par le Canada, de la Convention. | UN | وهو يدعى أن ترحيله إلى غانا يشكل انتهاكا من جانب كندا للاتفاقية. |
Il affirme que son expulsion vers l'Afghanistan constitue une violation, par le Canada, de la Convention. | UN | ويدّعي أن ترحيله إلى أفغانستان يشكل انتهاكاً ترتكبه كندا للاتفاقية. |
Compte tenu des faits et des éléments de preuve qu'il a présentés, le requérant affirme que son expulsion vers l'Azerbaïdjan constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | وفي ضوء الوقائع والأدلة المقدمة، يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
Elle affirme que son expulsion vers la Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وتدعي أن ترحيلها إلى الصين سيشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
L'auteur affirme que son expulsion vers la Somalie est excessive par rapport à l'objectif de l'État partie consistant à prévenir la criminalité. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم جنائية. |
Il soutient que son expulsion vers le Liban constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وهو يدعي أن إبعاده إلى لبنان سيشكل انتهاكاً من كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Il estime que son expulsion vers la République démocratique du Congo (RDC) constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention. | UN | وهو يعتقد أن طرده إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكل انتهاكاً من سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Compte tenu des faits et des éléments de preuve qu'il a présentés, le requérant affirme que son expulsion vers l'Azerbaïdjan constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | وفي ضوء الوقائع والأدلة المقدمة، يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
3.1 L'auteur soutient que son expulsion vers l'Érythrée constituerait une violation des droits qui lui sont garantis aux articles 7 et 18 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن ترحيله إلى إريتريا سيشكل انتهاكا لحقوقه بموجب المادتين 7 و18 من العهد. |
3.1 L'auteur soutient que son expulsion vers l'Érythrée constituerait une violation des droits qui lui sont garantis aux articles 7 et 18 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن ترحيله إلى إريتريا سيشكل انتهاكا لحقوقه بموجب المادتين 7 و18 من العهد. |
3. L'auteur fait valoir que son expulsion vers la Chine constituerait une violation des droits qu'il tient des articles 7, 18 et 19 du Pacte. | UN | 3- يدعي صاحب البلاغ أن ترحيله إلى الصين سيشكل انتهاكاً للمواد 7 و18 و19 من العهد. |
3. Le requérant affirme que son expulsion vers l'Algérie violerait l'article 3 de la Convention. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى الجزائر سينتهك أحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
3. Le requérant affirme que son expulsion vers l'Algérie violerait l'article 3 de la Convention. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى الجزائر سينتهك أحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
3. Le requérant affirme que son expulsion vers le Bangladesh constituerait une violation par la Suède des articles 3 et 16 de la Convention. | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى بنغلاديش سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادتين 3 و16 من الاتفاقية. |
3. Le requérant affirme que son expulsion vers le Bangladesh constituerait une violation par la Suède des articles 3 et 16 de la Convention. | UN | 3 - يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى بنغلاديش سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادتين 3 و 16 من الاتفاقية. |
Elle affirme que son expulsion vers la Chine constituerait une violation par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وتدعي أن ترحيلها إلى الصين سيشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Elle affirme que son expulsion vers la Turquie constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وهي تدعي أن ترحيلها إلى تركيا سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
3.1 La requérante soutient que son expulsion vers la Turquie constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. | UN | 3-1 تدعي صاحبة الشكوى أن ترحيلها إلى تركيا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
L'auteur affirme que son expulsion vers la Somalie est excessive par rapport à l'objectif de l'État partie consistant à prévenir la criminalité. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم. |
L’auteur affirme que son expulsion vers la Chine constituerait une violation par le Canada de l’article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويزعم بأن ترحيله إلى الصين يشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبل كندا. |
Il affirme que son expulsion vers la République d'Iran constituerait une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويدعى أن إبعاده إلى جمهورية إيران الإسلامية يشكل انتهاكاً من قبل كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية. |
Dans la communication, l’auteur déclarait que son expulsion vers la Turquie aurait constitué une violation de l’article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن طرده إلى تركيا يشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
2.1 Dans sa lettre initiale, en date du 11 avril 2009, le requérant affirme que son expulsion vers son pays d'origine (la République démocratique du Congo) constituerait une violation par la Suisse du paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention, car il risquerait d'être soumis à la torture s'il était renvoyé dans son pays. | UN | 2-1 يدعي صاحب الشكوى في رسالته الأولى المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2009 أن ترحيله من سويسرا إلى بلده الأصلي - جمهورية الكونغو الديمقراطية - سيشكل إخلالاً من جانب سويسرا بأحكام الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية لأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب إن أُعيد. |
3. La requérante affirme que son expulsion vers la Turquie constituerait une violation de l'article 3 de la Convention car il existe des motifs sérieux de croire qu'en cas de renvoi en Turquie elle serait soumise à la torture ou à d'autres traitements inhumains et contrainte de faire des aveux. | UN | 3- تدعي صاحبة الشكوى أن إبعادها لتركيا سينتهك المادة 3 من الاتفاقية لأن هناك أسباباً موضوعية تدعو إلى الاعتقاد بأنها ستُعرض للتعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة اللاإنسانية في حالة إبعادها وستُجبر على الاعتراف بالذنب. |