Le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. | UN | 256 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول. |
Le FNUAP est convenu, comme l'a recommandé le Comité, de s'assurer que tous les bureaux de pays ayant contracté des accords de services spéciaux en cours établissent et soumettent au siège des rapports semestriels à ce sujet. | UN | 169 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتأكد من قيام جميع المكاتب القطرية التي لديها اتفاقات خدمة خاصة معمول بها بجمع التقارير نصف السنوية وتقديمها إلى المقر. |
Au paragraphe 169, le Comité a recommandé au FNUAP de s'assurer que tous les bureaux de pays ayant contracté des accords de services spéciaux en cours établissent et soumettent au siège des rapports semestriels à ce sujet. | UN | 523 - وفي الفقرة 169، أوصى المجلس الصندوق بأن يتأكد من قيام جميع المكاتب القطرية التي لديها اتفاقات خدمة خاصة معمول بها بجمع التقارير نصف السنوية وتقديمها إلى المقر. |
Au paragraphe 168, l'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que tous les bureaux de pays communiquent les rapports de réception de vaccins à la Division des approvisionnements dans le délai spécifié dans le Manuel des achats. | UN | 274 - في الفقرة 168، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل اليونيسيف أن تقدم جميع المكاتب القطرية تقارير عن وصول اللقاحات إلى شعبة الإمدادات ضمن الإطار الزمني الذي يحدده دليل الإمداد. |
Au paragraphe 115, L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. | UN | 255 - في الفقرة 115، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين. |
Les délégations ont noté avec satisfaction que tous les bureaux de pays auraient bientôt accès à la base centrale de données d'évaluation (CEDAB), et que les résultats des évaluations seraient diffusés sur Internet, qui servirait aussi de moyen de communication entre les bureaux de pays et les autorités des pays bénéficiaires. | UN | وساد ترحيب بما يزمع من نقل قاعدة بيانات التقييم المركزية إلى جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، تحقيقا للامركزية، كما كان هناك ترحيب أيضا بالاستخدام المتوخى لشبكة " انترنت " كأداة لنشر نتائج التقييم وللاتصال الشبكي بين المكاتب القطرية وسلطات بلدان البرنامج. |
Au paragraphe 112 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que le FNUAP veille à ce que tous les bureaux de pays l'informent de la suite donnée à toutes les recommandations qui n'ont pas été intégralement appliquées et leur impose des délais pour qu'ils répondent sans retard. | UN | 282 - وفي الفقرة 112 من التقرير السابق كان المجلس قد أوصى بأن يتابع الصندوق مع المكاتب القطرية جميع التوصيات المتبقية، وأن يفرض قيودا زمنيا على المكاتب المذكورة حتى يتيسر الحصول على ردها في حينه. |
Le paragraphe 256 du chapitre II du document A/65/5/Add.7 indique que le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. | UN | 434 - وفي الفقرة 256 من الفصل الثاني من الوثيقة A/65/5/Add.7، وافق صندوق السكان على ما جاء في توصية المجلس بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم مصادقات على الأصول في الموعد المحدد امتثالاً لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول. |
Au paragraphe 40 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNICEF de fournir un appui technique et de renforcer son contrôle de manière à faire en sorte que tous les bureaux de pays procèdent aux évaluations des capacités et aux contrôles prévus par le nouveau dispositif régissant la remise de fonds aux partenaires d'exécution. | UN | ٢٠٤ - وفي الفقرة 40، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقدم الدعم التقني وأن تعزّز الرصد لضمان قيام جميع المكاتب القطرية بتنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التحقق وفقا لإطار العمل الجديد الخاص بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين. |
e) Fournisse un appui technique et renforce le suivi de manière à s'assurer que tous les bureaux de pays procèdent à l'évaluation des capacités et au contrôle, conformément au nouveau cadre opérationnel commun pour le transfert de fonds aux partenaires d'exécution; | UN | (هـ) تقديم الدعم التقني وتعزيز الرقابة لضمان قيام جميع المكاتب القطرية بتنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التيقن وفقا للإطار الجديد للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين؛ |
Le Comité recommande à l'UNICEF de fournir un appui technique et de renforcer son contrôle de manière à faire en sorte que tous les bureaux de pays procèdent aux évaluations des capacités et aux contrôles prévus par le nouveau dispositif régissant la remise de fonds aux partenaires d'exécution. | UN | ٤٠ - يوصي المجلس بأن تقدّم اليونيسيف الدعم التقني وأن تعزّز الرصد لضمان قيام جميع المكاتب القطرية بتنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التحقق وفقا لإطار العمل الجديد الخاص بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين. |
Au paragraphe 256 du rapport, le Comité a invité le FNUAP, qui a accepté, à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. | UN | 611 - وفي الفقرة 256، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول. |
30. Continuer à prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais conformément à sa politique de gestion des actifs (par. 256); | UN | 30 - مواصلة اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسات الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول (الفقرة 256 أدناه)؛ |
a) Veiller à ce que tous les bureaux de pays achèvent et présentent leurs plans d'audit dans les délais fixés; et b) examiner la base de données pour vérifier que tous les plans d'audit sont complets | UN | (أ) كفالة قيام جميع المكاتب القطرية بإنجاز وتقديم خططها المتعلقة بمراجعة الحسابات قبل الموعد النهائي؛ (ب) استعراض قاعدة البيانات ليضمن تمام كافة خطط مراجعة الحسابات |
Au paragraphe 256, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. | UN | 709 - في الفقرة 256، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول. |
Au paragraphe 229, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de veiller à ce que tous les bureaux de pays achèvent et soumettent leurs plans d'audit dans les délais fixés; et b) d'examiner la base de données pour vérifier que tous les plans d'audit sont complets. | UN | 473 - في الفقرة 229، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) أن يكفل قيام جميع المكاتب القطرية بإنجاز وتقديم خططها المتعلقة بمراجعة الحسابات قبل الموعد النهائي؛ (ب) أن يستعرض قاعدة البيانات ليضمن اكتمال جميع خطط مراجعة الحسابات. |
Au paragraphe 169 du précédent rapport (A/61/5/Add.7, chap. II), le Comité a indiqué que FNUAP était convenu de veiller à ce que tous les bureaux de pays ayant contracté des accords de services spéciaux en cours établissent et soumettent au siège des rapports semestriels à ce sujet. | UN | 177 - في الفقرة 169 من تقرير المجلس السابق A/61/5/Add.7)، الفصل الثاني)، ذكر المجلس أن صندوق السكان وافق على توصيته بأن يضمن قيام جميع المكاتب القطرية التي لديها اتفاقات خدمات خاصة سارية بإعداد تقارير نصف سنوية وتقديمها إلى المقر. |
Au paragraphe 145, l'UNICEF a accepté la recommandation du Comité, selon laquelle il devrait veiller à ce que tous les bureaux de pays : a) établissent des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes; et b) fassent tout leur possible pour améliorer le taux d'exécution de ces plans. | UN | 289 - في الفقرة 145، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بأن تضمن قيام جميع المكاتب القطرية بما يلي: (أ) إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، (ب) بذل كل جهد ممكن لتحسين معدل إنجاز الخطط المتكاملة للرصد والتقييم. |
L'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que tous les bureaux de pays communiquent les rapports de réception de vaccins à la Division des approvisionnements dans le délai spécifié dans le Manuel des achats. | UN | 168 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بضمان أن تقدم جميع المكاتب القطرية تقارير عن وصول اللقاحات إلى شعبة الإمدادات ضمن الإطار الزمني الذي يحدده دليل الإمداد. |
L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. | UN | 115 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين. |
Les délégations ont noté avec satisfaction que tous les bureaux de pays auraient bientôt accès à la base centrale de données d'évaluation (CEDAB), et que les résultats des évaluations seraient diffusés sur Internet, qui servirait aussi de moyen de communication entre les bureaux de pays et les autorités des pays bénéficiaires. | UN | وساد ترحيب بما يزمع من نقل قاعدة بيانات التقييم المركزية إلى جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، تحقيقا للامركزية، كما كان هناك ترحيب أيضا بالاستخدام المتوخى لشبكة " انترنت " كأداة لنشر نتائج التقييم وللاتصال الشبكي بين المكاتب القطرية وسلطات بلدان البرنامج. |
Au paragraphe 112, le Comité a recommandé au FNUAP de veiller à ce que tous les bureaux de pays l'informent de la suite donnée à toutes les recommandations qui n'ont pas été intégralement appliquées et de leur imposer des délais pour qu'ils répondent sans retard. | UN | 546 - في الفقرة 112، أوصى المجلس بأن يتابع الصندوق مع المكاتب القطرية جميع التوصيات المتبقية وأن يفرض قيودا زمنية على المكاتب القطرية حتى يتيسر الحصول على الرد في حينه. |
Les normes recommandées pour les environnements de bureau et de réseau et pour la connectivité indiquaient que tous les bureaux de pays devraient avoir au moins un pare-feu adapté. | UN | 183 - تشير المعايير الموصى بها لبيئات الحاسوب المكتبي والشبكات والتوصيل إلى ضرورة أن تكون في جميع المكاتب القطرية برامج حماية مناسبة للحاسوب كشرط أدنى. |