"que tu peux" - Translation from French to Arabic

    • أنه يمكنك
        
    • أنك تستطيع
        
    • ما يمكنك
        
    • ما تستطيع
        
    • انك تستطيع
        
    • الذي يمكنك
        
    • أنه بإمكانك
        
    • بأنك تستطيع
        
    • أن بإمكانك
        
    • ما يمكن
        
    • انه يمكنك
        
    • أنك تستطيعين
        
    • بأنه يمكنك
        
    • تستطيع أن
        
    • أن بوسعك
        
    Faire partie d'une famille, que ce soit une vraie ou une comme dans cette école, signifie que tu peux être toi-même, totalement honnête, parce que tu es en sécurité. Open Subtitles أن تكون جزءًا من العائلة سواء أكانت حقيقية أم كالتي نحظى بها في المدرسة تعني أنه يمكنك أن تكون على طبيعتك بكل صدق
    Tu es sûre que tu peux gérer ce travail ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تستطيع تحمل الوظيفة؟
    Blake, va parler à Reyes, vois ce que tu peux découvrir. Open Subtitles بلايك,إذهبي و تحدثي مع رييس و إكتشفي ما يمكنك
    Donc svp, je t'en supplie, fais ce que tu peux avec ceci aussi rapidement que possible. Open Subtitles لذا، أرجوك وأتوسل إليك، افعل ما تستطيع .مع هذه بأسرع وقت ممكن ..
    Tu sais, si jamais tu veux me parler, de quoi que ce soit, Ryan, tu sais que tu peux. Open Subtitles انت تعرف اذا كنت تريد التحدث معي عن اي شيء ياراين انت تعرف انك تستطيع
    Tout ce que tu peux faire, c'est appeler les flics. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الاتصال بالشرطه
    Si tu peux sécuriser sa sorti, je sais que tu peux le faire et comment, il laissera tomber les poursuites... pas de violence, personne n'est blessé. Open Subtitles لو كان بإمكانك تأمين إطلاق سراحه و أنا أعرف أنه بإمكانك وكيف سوف تفعلينها هو سوف يجعل هذه الإجراءات تذهب بعيدًا
    Mais je sais que tu peux colorier en dehors des lignes. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أنه يمكنك أن تلون خارج الحدود
    Je pense que tu peux réussir tout ce que tu veux. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك أن تفعل أي شيء تريد فعله
    Tu crois que tu peux venger ton frère comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك إذا قاتلتي هكذا؟
    Tu es sûre que tu peux gérer ce travail ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تستطيع تحمل الوظيفة؟
    - Tu crois que tu peux me battre, petite frappe? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع هزيمتي أيها الرجل الصغير
    Peut être qu'il a quelque chose que tu peux nous dire à propos de lui. Open Subtitles هذه فكرة رائعة إسمع , ربما هناك ما يمكنك إخبارنا به عنه
    Serre autant que tu peux, et garde les pieds élevés. Open Subtitles اربطه بأقوة ما يمكنك و ابقِ رجلك مرفوعة.
    Assure-toi de la mettre dedans autant que tu peux. Je l'ai fait ! Enlève ta ceinture. Open Subtitles و احرص على وضع القميص في ذلك المكان بقدر ما تستطيع لقد فعلتُها
    Mais tu peux réparer Bear, je sais que tu peux. Open Subtitles ولكن بإمكانك اصلاح الدب,انا اعلم انك تستطيع اصلاحه
    Celui du parent qui punit et qui rejette, d'une piteuse figure d'autorité que tu peux injurier. Open Subtitles دفعتَني لأن أكون الوالدة القاسية الرافضة الرمز السلطوي الفاشل الذي يمكنك الغضب منه
    Seulement, le fait d'avoir une fille adolescente enceinte, ne signifie pas que tu peux devenir gouverneur. Open Subtitles فقط لكون إبنتك مراهقة حامل لا يعني أنه بإمكانك أن تصبحي الحاكمة، سيدتي
    Tu crois que tu peux contrôler tout et tout le monde. Open Subtitles تعتقد بأنك تستطيع السيطرة على كل شخص وكل شيء
    Pour conclure, je crois que tu peux faire comme lui. Open Subtitles مقصدي هو أنّي أعتقد أن بإمكانك الغدوّ مثله.
    Tu dois venir au magasin, aussi vite que tu peux. Open Subtitles عليك المجئ الي محل التوابل باسرع ما يمكن
    Je sais que c'est dur pour toi, mais je sais que tu peux le faire. Open Subtitles انا اعلم بان هذا صعب عليك ولكني اعرف ايضا انه يمكنك فعلها
    Regarde-moi dans les yeux et dis moi que tu peux partir. Open Subtitles انظري في عيني وأخبريني أنك تستطيعين القيادة بعيداً فقط
    Maintenant pourquoi penses-tu que tu peux me parler comme ça ? Open Subtitles الآن لماذا تظنين بأنه يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة ؟
    Quelque chose que tu peux attacher autour de sa jambe pour garder la chemise en place. Open Subtitles لا بأس , جِد أي شيء أي شيء تستطيع أن تلفّه على ساقه
    Je dis pas qu'il y a un truc entre nous, juste que tu peux rester. Open Subtitles لم أقل انه كان أي شي انا فقط قلت أن بوسعك البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more