"que tu savais" - Translation from French to Arabic

    • أنك تعرف
        
    • أنك تعلم
        
    • انك تعرف
        
    • كنت تعرف
        
    • أنك عرفت
        
    • أنك تعرفين
        
    • أنك تعلمين
        
    • أنكِ تعلمين
        
    • بأنك تعرف
        
    • كنت تعلمين
        
    • بأنك تعرفين
        
    • بأنك تعلم
        
    • بأنك كنت تعلم
        
    • بأنّك عرفت
        
    Tu as dit que tu savais comment ! Open Subtitles حسناً، أنت قلت بأنك تعرف، أنت تتصرق كما لو أنك تعرف
    Parce que tu savais que je pouvais t'aider. Open Subtitles لأني أظن أنك تعلم أني قادرةٌ على مساعدتك.
    J'ai pas eu le choix, mais t'en fais pas, je lui ai pas dit que tu savais. Open Subtitles لا خيار لدى, لا تقلقِ لم أخبره انك تعرف شئ
    J'ignorais juste que tu savais ce qu'était une cuisine. Open Subtitles لم أعتقد فحسب أنك كنت تعرف معنى كلمة مطبخ
    J'espère qu'il ne découvrira jamais que tu savais depuis le début. Open Subtitles لمصلحتك أرجو ألا يكتشف قط أنك عرفت طوال الوقت
    Mais je croyais que tu savais tout sur le sexe. Open Subtitles لكني ظننت أنك تعرف كل شيء عن الجنس
    Je croyais que tu savais le chemin. Open Subtitles حسبت بأنك قلت أنك تعرف إلى أين أنت ذاهب؟
    Attends une seconde. Tu as dit que tu savais comment le sauver. Open Subtitles مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه
    Rien de personnel. Mais je pense que tu savais que ça pouvait finir que d'une seule façon. Open Subtitles ليس شيئاً شخصياً ، و لكن أعتقد أنك تعلم أنّ هذا سينتهي بطريقة واحدة
    Je pensais que tu savais que ce serait annulé ce soir car mes parents sont portés disparus et je... Open Subtitles اعتقدت أنك تعلم أننا سنلغي الليلة لأن والداي مفقودان، وأنا..
    Je pensais vraiment que tu savais. On a mangé des côtelettes l'autre jour. On aurait dit Jurassic Park. Open Subtitles لقد ظننت حقاً أنك تعلم ،فقد تناولنا لحم الأضلاع في تلك الليلة وكان صوت مضغها كصوت فيلم الحديقة الجوراسية
    Tu m'as dit de me taire ! Tu disais que tu savais ! Open Subtitles ظننت انك قلت انك تعرف لا تقل اي شيئ ان لم تكن تعرف
    je t'ai enregistré disant que tu savais à propos de Mike, et j'ai failli le donne à Anita Gibbs. Open Subtitles لقد سجلت لك وانت تقول انك تعرف بشأن (مايك) وكنت على وشك اعطائه ل(أنيتا جيبس)
    De la même façon que tu savais qu'elle serait au restaurant il y a deux semaines. Open Subtitles بنفس الطريقة التي كنت تعرف انها ستكون بالمطعم قبل أسبوعين
    J'ai l'impression que tu savais depuis longtemps. Open Subtitles يبدو لي، أنك عرفت لفترة من الوقت
    Chez moi, tu a dit que tu savais ce qui est réellement arrivé à ma mère. Open Subtitles فيمنزلي، قلتِ أنك تعرفين ما حدث لأمي حقًا.
    Je pensais que tu savais. Open Subtitles أنا ظننت أنك تعلمين
    Tu as dit que tu savais ce qu'il se passait. Quand ? Open Subtitles أنتِ قلتِ أنكِ تعلمين بما يحدث
    Tu m'as dit que tu savais comment éclairer les femmes âgées. Open Subtitles نعم، أعتقدت بأنك قلت بأنك تعرف كيف تضيئ نساء كبيرات
    Est-ce que tu savais avant... Open Subtitles هل كنت تعلمين قبل..
    Tout ce que je dis... c'est que tu savais où il cachait l'argent. Open Subtitles .. كل ما أقوله هو بأنك تعرفين أين اخفى المال
    Je savais que tu savais. Je sais pas pourquoi je te l'ai redit. Open Subtitles أعلم بأنك تعلم هذا لا أعلم لم قلت هذا مجدداً
    Je ne pense pas que tu savais que ton pote surveillait Barbara. Open Subtitles لا أعتقد بأنك كنت تعلم بأن رجلك كان يراقب بارباره
    Mais, égoïstement, j'ai aussi été soulagée, parce que ça signifiait que tu savais, et que je n'avais plus besoin de réfléchir à chaque parole. Open Subtitles لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. لأن عنى بأنّك عرفت. بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more